30.
В дверь комнаты постучали, и снова вошла Роза, внося с собой тонкий розовый аромат.
- Как ты чувствуешь себя, деточка? Ты спала? Я не разбудила тебя?..
Мэри слабо улыбнулась и приподнялась в постели:
- Я поспала немного. Спасибо за травяной отвар, но право же, не стоит обо мне так беспокоиться – я обойдусь и аспирином…
- Что ж, надеюсь, это подымет тебе настроение, - из-за спины Роза протянула прекрасный букет.
- Как красиво… Это мне? Спасибо. Право же, не стоило…
- Это не от меня. Я поставлю его рядом с твоей постелью в вазу. А ты лежи, лежи…
- Спасибо. От кого же это? – Мэри заметила в глубине букета карточку: «Мэри, надеюсь, их чудодейственный аромат поможет тебе поправиться как можно скорее. Пожалуйста, прими их от чистого сердца. Мейсон», - девушка улыбнулась.
- Ты знаешь, он и сам хотел к тебе заглянуть, но почему-то вместо себя прислал букет.
- Пожалуйста, передайте ему спасибо за чудесный букет и… что мне уже намного лучше… он может не беспокоиться,.. - окончательно смутившись, Мэри отвела взгляд.
Роза покачала головой, поправила подушки и вышла из комнаты.
- Ну и? – едва закрылась дверь, Мейсон подлетел к Розе. – Она не разозлилась?
- Нет. Уж не знаю, что ты там ещё натворил, но ей было приятно получить букет, - видя, что он готов уже дёрнуть за дверную ручку, Роза предостерегла его:
- Мейсон, она очень чистая и добрая девушка. И сейчас она очень слаба. Пожалуйста, не говори ей ничего такого, что бы её расстроило.
- Вот увидишь. Спасибо тебе!
Роза только покачала головой.
Он постучал и, слегка приоткрыв дверь, просунул ухо в дверной проём:
- Можно?
Мэри постаралась произнести как можно спокойнее:
- Входи, я одета, - её щёки залил румянец - хорошо, что можно списать его на температуру.
- Как ты себя чувствуешь? – в его глазах читался неподдельный испуг.
- Ничего страшного, это всего лишь простуда. Думаю, я отлежусь сегодня, а завтра уже смогу вновь приступить к дежурству, - она старалась, чтобы её голос звучал как можно более деловито.
- Я… в какой-то мере чувствую свою ответственность за то, что ты простыла… Надо было раньше увезти тебя с пирса… - он опустил голову.
- Это навряд ли вышло бы у тебя … Мало у кого получается заставить меня сделать то, чего мне самой не хочется. Всё случилось так, как случилось… - она перевела взгляд на цветы, - спасибо, но тебе не стоило…
- Это самое малое, что я мог сделать для тебя… У тебя был врач?
- Мейсон, это обычная простуда, я сама с ней справлюсь! Я медсестра – помнишь? – неожиданно вспылила она. – Мне всего лишь надо пить и лежать.
- Да-да, прости, я не хотел тебе мешать. Выздоравливай, - он ободряюще улыбнулся и вышел за дверь.
Мэри повернулась на бок и закрыла глаза. Она сейчас была не в силах анализировать свои мысли и чувства, а тем более оценивать моральность поступков других. Пусть всё происходит так, как происходит... А розы, действительно, чудесно пахнут… Она провалилась в целебный сон.
На следующий день она проснулась поздно – судя по свету в окне, уже приближался полдень. Такой продолжительный сон явно пошёл Мэри на пользу: она уже не чувствовала температуры, только слегка побаливало горло.
Мэри в ужасе подскочила: она проспала свою смену! Тут же набрав внутренний номер Джины, Мэри выяснила, что вместо неё дежурит другая медсестра. Немного успокоившись, она села на кровати, оглядывая комнату. Кажется, за ночь кто-то постарался превратить её в оранжерею: помимо вчерашнего букета, на принесенном в комнату раскладном столике стояло три блюда с фруктами и ягодами. «Какие же они все хорошие! - подумала Мэри, - так заботятся обо мне». Она накинула халат, и подошла к столику, чтобы взять сочный персик. В этот момент в дверь постучали:
- Да-да, Роза, входите.
- Это не Роза. Мэри?.. – показавшийся в дверях Мейсон не сразу нашёл её взглядом. - Почему ты на ногах? Тебе надо лежать.
- Мне уже лучше, - Мэри вернулась к кровати и села на неё.
Он встал и полувиновато-полулукаво развёл руками:
- Тебе нужны витамины… Я решил, что фрукты пойдут тебе на пользу…
- Это всё ты?
- Я…
- Мейсон, да тут витаминов на целую роту. Или ты решил, что я буду болеть две недели? Ошибаешься! Я планирую быть на ногах уже завтра.
- Извини, мне просто хотелось… позаботиться о тебе… - его взгляд был очень серьёзен. – Извини, я должен был подумать, что тебе неприятно моё внимание. Это было очень нечутко с моей стороны…
- Это не совсем так… Не знаю, что на меня нашло – я благодарна тебе за фрукты. Но, если ты не против, я бы хотела остаться одна.
- Да, конечно… Поправляйся, - погрустнев, он направился к двери.
- Спасибо, - почему-то вышло ещё резче. Попытавшись хоть как-то смягчить тон, она добавила, - хорошего дня.
Когда дверь захлопнулась, Мэри вздохнула – она ничего не могла поделать с собой. Она не могла совсем не видеть его, но подпустить его ближе, снова считать его своим другом, или чем-то большим, было бы неправильно после недавних новостей…