13.
Мейсон хотел было привычно дёрнуть знакомую дверную ручку, но остановился и решил постучать. Сердце почему-то замерло.
- Да-да, секундочку, - раздался голос из глубины комнаты. Ещё секунд двадцать, и дверь отворилась, - Мейсон? – на лице Мэри появилась растерянная улыбка.
- Привет, Мэри! – видя, что ответа ждать не приходится, он продолжил, - я тебя ненадолго побеспокою: пришёл забрать кое-какие свои вещи…
- Конечно, это же твоя комната, - она на секунду отвела глаза и закусила губу. - Но мне казалось, ты вернулся? – большие серые глаза, казалось, с какой-то надеждой остановились на нём. На пару секунд он в них утонул, но тут же решил стряхнуть наваждение:
- Да, я вернулся, но ты не беспокойся – я не собираюсь посягать на права первопоселенцев, - увидев в её глазах вопрос, он продолжил, - сейчас эта комната нужна тебе, ведь она ближайшая к комнате отца. Я переберусь в комнату для гостей… М-можно?
- Прости?
- Можно я всё же войду и возьму кой-какие вещи? – они продолжали стоять в дверях.
- Да-да, извини, я веду себя крайне невежливо, - она отстранилась, пропуская его внутрь. На секунду она почувствовала тепло его руки рядом со своей.
- Н-не беспокойся, - он подошёл к этажерке с книгами и отобрал некоторые из них. – Я ещё заберу кое-какую одежду, чтобы не докучать тебе каждый вечер, - он улыбнулся – она улыбнулась в ответ и подумала, что это было бы не так уж и плохо... – Я сложу всё здесь на кресле и попрошу Розу забрать то, что не получится сразу унести. Надеюсь, ты простишь мне причиненные тебе неудобства…
- Ну что ты, я могла бы тебе помочь перенести всё сразу… Я чувствую себя очень неудобно из-за того, что тебе приходится переезжать.
- Ну, я мог бы..., - Мейсон вовремя остановился и посмотрел на и так смущённую Мэри. Чуть было не сказал «я мог бы остаться здесь с тобой», но вовремя прикусил язык. – Да, я вполне мог бы воспользоваться твоей помощью. Тогда я и слуги не будем маячить перед твоими глазами ещё полдня… Рассматривала семейные альбомы? – он указал не лежащий рядом с подушкой распахнутый фотоальбом.
- Ой, да… у тебя было насыщенное детство…
- Да уж, отец постоянно заставлял ходить меня во всевозможные кружки… Правда, мои результаты его не сильно интересовали… Парадокс, правда?
- Что ты! Ты многого добился. Любой отец гордился бы таким сыном, как ты, - он опять ощутил на себе этот доверчивый взгляд широко распахнутых серых глаз. Да что же это такое?!
- Мэри, мы вступили на скользкую почву. Я уверен, ты уже наслушалась разного в этом доме о моих отношениях с отцом. Думаю, найдутся любители просветить тебя ещё дальше… Давай, не будем это обсуждать? Не сейчас, по крайней мере, - последнюю фразу он произнёс совсем тихо, как будто не хотел, чтобы она её услышала. Она отвела глаза и вновь по-детски закусила губу:
- Извини, я не хотела лезть не в своё дело…
- Я вовсе не это имел в виду… Просто давай, сменим тему?.. Должно быть, последние недели дались тебе нелегко: Стив, Кристи?.. - он подхватил некоторые из отобранных ранее книг. Она поняла его жест и сделала то же самое. Они направились в комнату для гостей.
- Да, столько всего произошло… Ты знаешь, я была удивлена, когда адвокатом Теда увидела… Джека… или Эрика – не могу запомнить его имя... Ты ведь так много сделал для Теда, и я была уверена, что ты…
- Я был не очень-то в форме для судебных разбирательств в последнее время, - они уже вошли в комнату для гостей.
- После того, что случилось.., когда Стив был убит, я искала тебя – думала, тебе важно знать обо всём – ты ведь предлагал мне помощь с поисками Кристи… И мне показалось, что мы… друзья, - она опять подняла на него глаза, на этот раз не отводя взгляд, как будто хотела, чтобы он прочитал в них что-то, что она боялась сказать, но что лежало на поверхности. Мейсон смотрел в её глаза, не отрываясь. Одна из книг выпала из его рук и ударила корешком по ноге.
- Ай! – Мейсон поднял книгу, неожиданно для себя радуясь возможности сменить тему.
- Тебе больно?
- Нет, просто неожиданно. Слушай, у меня такое странное чувство… Я так привык к нашим словесным баталиям во время суда, что чувствую себя не в своей тарелке от всех этих наших взаимных любезностей и дружеских откровений, - он поставил книги на полку и посмотрел на неё.
- Извини, - она последовала его примеру, но взгляда больше не поднимала. Их руки на мгновенье соприкоснулись. Она поспешно убрала свою, - кажется, мои фурии взяли продолжительный отпуск… - они вновь улыбнулись друг другу.
- Что ж, не будем сильно скучать по ним… Спасибо за помощь, но мне действительно неловко тебя утруждать. Роза справится с остальными вещами. Еще раз спасибо.
Казалось, ей было очень интересно изучать эту комнату, но она всё же заставила себя вновь посмотреть на него:
- Я почти ничего и не сделала… Что ж, ты, наверное, хочешь остаться один… Пока! – она отвела взгляд и поспешно покинула комнату.
«Господи, какая же ты дура!» - подумала Мэри, выйдя за дверь.
«Да что же это с тобой, Кэпвелл? – прошептал Мейсон. – Что с тобой происходит?!»