Эндж, прости, - интрига будет не в этой главе
-------------------------------------------------------------------------------------------------
63.
После вчерашнего бурного вечера Иден взяла выходной, поэтому никто не смог помешать Мейсону провести весь день в «Кэпвелл Энтерпрайзис». Он постарался немного замести следы своей сделки, чтобы до поры до времени Иден не догадывалась о ней. Однако чересчур затягивать с решительными действиями было нельзя: Керк Крэнстон, кажется, успел взять реванш. Хоть и не денежный, но моральный: он сумел убедить Иден не продавать акции компании по переработке ядерных отходов, и теперь, кажется, был в фаворе. С такими успехами Крэнстон, пожалуй, всё же получит место советника в штате компании, и тогда бороться с Иден за президентское кресло будет намного сложнее…
Посмотрев на часы, Мейсон подумал, что семь вечера – самое подходящее время для того, чтобы испытать на себе целебное действие чудо-мази от ушибов, и потому направился в клинику Красного Креста.
Администратора на месте не было, поэтому Мейсон, не задумываясь, проследовал в знакомый ему процедурный кабинет. Мэри что-то разбирала в шкафчике с медицинскими инструментами. Едва заметив Мейсона, она развернулась и удивлённо на него посмотрела.
- Мейсон?! Что ты здесь делаешь?
Мейсон примерил самое беззащитное выражение лица:
- Мэри, я проходил мимо…
- Не думала, что ты частый гость в этом районе…
Мейсон решил, что ему только показалось, что он услышал нотки недружелюбия в её голосе, и потому продолжил как ни в чём не бывало:
- Да, когда-то здесь неподалёку был мой офис… Можешь себе представить?
Отсутствие интереса во взгляде Мэри немного озадачивало.
- Мейсон, что ты хотел? Я работаю, и у меня много дел.
- Ээ… хм, ну я просто был неподалёку и решил зайти за рецептом той самой чудодейственной мази, которая должна была мне помочь, - и он снова взглянул на Мэри взором, полным надежды на спасение.
Мэри начала было поддаваться чарам этого взгляда, но тут же вспомнила, что нельзя терять голову, и решительно ответила:
- Ты мог бы не беспокоиться – я занесла бы его домой… Но раз уж ты здесь, - деловито продолжила она, повернувшись к пристенному столику, и поднимая с него какой-то листок, - то вот твой рецепт.
Мейсон подошёл поближе, чтобы взять его. Их пальцы на секунду соприкоснулись, и Мэри едва заметно отдёрнула руку. Отдав рецепт, Мэри тут же отвернулась и с тем же деловым видом продолжила заниматься тем, чем она занималась до прихода Мейсона. Казалось, это был знак: «аудиенция окончена».
Мейсон не знал, что и думать. Какое-то время он помялся на месте, потом вновь продолжил:
- М-может, ты могла бы сделать мне повязку, или что там делают с этой мазью?
Мэри развернулась, чтобы что-то ответить, как из холла послышался голос:
- Мэри, кажется, я закончила с этим плакатом – чем ещё тебе помочь? – и с этими словами в процедурный кабинет вошла яркая блондинка в умопомрачительной длины (а вернее полном отсутствии оной) юбке и с «боевым» макияжем на лице. Едва завидев Мейсона, она расплылась в кокетливой улыбке и воскликнула:
- Джерри, здесь Мейсон!.. Мейсон, как поживаешь?
- Дон.., - на секунду растерялся Мейсон, - Джерри, - кивнул он второй «ночной бабочке», тут же появившейся на пороге, - какая… неожиданная встреча!
- Мейсон, что ты делаешь в клинике?! - подхватила Джерри. – Я смотрю, у тебя настали нелёгкие времена? Дон, ты видела, - обратилась она к подруге, - что у бедняжки с глазом? – и она заботливо провела пальцем по щеке Мейсона.
- Мейсон, если мы чем-то можем тебе помочь, - тут же присоединилась Дон, - только скажи! Ты ведь знаешь, что ты – наш любимый адвокат. Раз уж ты лечишься в больнице Красного Креста, должно быть твои дела и впрямь плохи?
- Девочки, девочки, мне жаль вас разочаровывать, - попробовал пошутить Мейсон, оглядываясь на Мэри, - но я всё ещё платёжеспособен. Просто Мэри была так добра вчера, чтобы обработать мой ушиб, вот я и решил вновь обратиться за её квалифицированной помощью.
- О, Мэри! – вспомнила о присутствии медсестры Дон. – Так вы знакомы с Мейсоном?
Мэри, всё это время пребывавшая в состоянии лёгкого шока от разворачивавшейся на её глазах сцены, наконец, смогла вставить реплику:
- Да, вообще-то это тот вопрос, который я вам хотела задать…
- О, мы с Мейсоном знакомы уже сто лет! – поспешила заверить её Джерри.
- Что ж, это многое объясняет… - пробормотала Мэри.
- Мы можем ещё чем-то помочь тебе в клинике? – поинтересовалась Джерри.
- Джерри, ты бы смотрела на часы, - посоветовала Дон. – Мы здесь торчим уже два часа. Если Джинджер прознает, нам мало не покажется.
- Ну, мы скажем ей, что Мэри учила нас монашескому ремеслу.
- Ага, она точно это оценит… А наутро наши тела вынесет океан, и из одежды на нас будут только шляпки.
- Ой, девочки, - забеспокоилась Мэри. – Я не хочу, чтобы из-за меня у вас были проблемы. Поэтому больше не буду вас задерживать. Но я хочу, чтобы вы знали – это было очень мило с вашей стороны: вызваться помогать клинике.
- Да уж, никогода не думала, что буду помогать медсестре готовить прививки.
- Хоть раз в жизни, Дон, ты справилась отлично, - поддержала товарку Джерри. – Только прививки готовила я, а ты только плакат рисовала.
- Хорошо, пойдём отсюда, - заметив, что Мейсон беспокойно посматривает на Мэри, предложила Дон. – Мейсону, кажется, не терпится в чём-то признаться Мэри.
- Ты думаешь, одна ты такая понятливая?.. Пока, Мейсон! – послала воздушный поцелуй Джерри. – Пока, Мэри! – подмигнула она медсестре.
- Пока, Мэри! И не делай ничего такого, чего не стала бы делать я!
- Да, я постараюсь… - усмехнулась Мэри. – Спасибо за помощь! Пока, девочки!
- Пока, девочки! – помахав на прощание рукой, Мейсон развернулся к Мэри, стараясь поймать её взгляд. – Не ожидал застать тебя в такой компании… - вопросительно улыбнулся он.
- Они помогали мне готовиться к вакцинации детей в округе, - ровно произнесла Мэри.
Теперь безучастность со стороны Мэри начинала его беспокоить.
- М-мэри, думаю, мне следует объяснить, откуда у меня такие знакомства.
- Мейсон, ты ничего не должен мне объяснять, - по-прежнему с напущенным безразличием произнесла Мэри. – Уверена, что у тебя огромное количество знакомых в этом городе.
- Всё же я думаю, что будет лучше, если ты будешь знать, откуда у меня такие, - он сделал ударение на последнем слове, - знакомые… Я… хм… представлял в суде интересы Джинджер Джонс – она их… работодатель. Я ведь уже упомянул, что одно время у меня был офис здесь неподалёку… - и он посмотрел на Мэри, стараясь определить, верит та ему или нет.
- Да уж, юристам приходится общаться с колоритными персонажами…
- Это уж точно…
Воцарилась пауза. Мэри вновь вполоборота от Мейсона занялась своим шкафчиком, Мейсон наблюдал за ней.
- Мэри… - нерешительно начал он. Мэри бросила на него короткий взгляд и вновь отвернулась к шкафчику.
- Мэри… сегодня утром ты сказала, что хочешь быть моим другом…
- Сказала, - безапеляционно подтвердила она шкафчику, кивнув головой, и по-прежнему не глядя на Мейсона.
- С тех пор что-то изменилось? – посмотрел он на неё. Он действительно очень хотел знать ответ на этот вопрос. Повисла тишина. Мэри почему-то смотрела на пузырёк с каким-то лекарством, который она куда-то хотела поставить. Она мучительно пыталась вспомнить, что же ей делать с этим пузырьком. Так продолжалось с минуту.
- Мэри, что-то изменилось? – уже тише произнёс он, тоже сконцентрировав своё внимание на пузырьке в её руках.
- Н-нет, ничего не изменилось, - на этот раз громко ответила она, и, готовая принять вызов, посмотрела на него. В его взгляде она встретила неожиданное беспокойство, надежду и что-то ещё, что мешало ей настроиться на решительный лад. Несколько секунд они смотрели друг на друга. Наконец, Мейсон посмотрел в сторону двери:
- Мне, наверное, пора идти...
- Да, ведь ты уже взял рецепт? – оживилась она.
- Да, спасибо… - Мейсон всё медлил.
- Что ж, тогда увидимся дома, - помогла ему Мэри.
- Да, увидимся дома, - нехотя ответил он и покинул клинику. Она с шумом поставила пузырьки на столик и закрыла ладонью рот, как будто инстинктивно боясь крикнуть ему что-то вслед.
- Ох, Мэри, - произнесла она вслух, - ну и что же мы с тобой будем делать дальше?