Продолжение предыдущей сцены. Дальше есть ещё немножко, но прежде чем выкладывать, надо хорошо продумать события последующих двух дней
-------------------------------------------------------------
111.
Забрав свои рубашки, Мейсон в задумчивости вернулся наверх. Роза и впрямь постирала платье Иден. Два платья Иден. Но то розовое, которое он увидел, было платьем Иден. В смысле, оно было платьем Иден, которое было на Иден в начале вечеринки. Мейсон не очень-то запомнил фасон этого платья, но был абсолютно уверен, что Мэри на вечеринке была в другом платье. И где же теперь то платье Иден, в котором была Мэри?
Решив, что имеет смысл проверить и корзину с грязным бельём Иден, Мейсон вновь направился в комнату сестры. Здесь его, однако, вновь постигло разочарование, и он постарался незаметно выскользнуть из комнаты.
- Мейсон! – не ожидав услышать за своей спиной строгий голос, президент «Кэпвелл Энтерпрайзис» схватился за сердце.
- Что ты прятал в комнате Иден? – не менее строго продолжила Мэри, скрестив на груди руки.
- Мэри, как я рад тебя видеть! Как здоровье отца? – попытался перевести дух Мейсон.
- Здоровье твоего отца без изменений. И не старайся поменять тему.
- Мэри, будь так добра, говори немного тише. Ты ведь не хочешь прервать сон вон того милого джентльмена? – в самом деле, полицейский, на которого указывал Мейсон, устав считать мух, теперь спал с отрытым ртом прямо на стуле.
- Мейсон, что ты делаешь?! – запротестовала Мэри, когда Мейсон схватил её за локоть, и, умело лавируя, увел подальше от комнаты СиСи. – Мейсон, тебе не удастся сбить меня с мысли! Если ты продолжишь заговаривать мне зубы, то я точно позову полицию. Что ты делал в комнате Иден?
- Мэри… Эээ… видишь ли, я провожу своё собственное расследование… И мне нужно было кое-что проверить.
- Мейсон, я бы тебе поверила, если бы ты выходил из моей комнаты – там у тебя есть хоть какое-то право находиться. Но прокрадываться в комнату Иден у тебя точно не было никакого права. Мне придётся рассказать об этом Крузу…
- О чём ты хочешь мне рассказать, Мэри? – неожиданно раздался голос самого инспектора Кастилио.
- Эмм, Круз… - от решительности Мэри не осталось и следа. Она тщетно пыталась придумать что-то, что не было бы ложью, но у неё ничего не получалось.
Но Круз уже переключил своё внимание на Мейсона:
- Я бы хотел задать тебе пару вопросов, приятель. Мы можем это сделать где-то, где нас никто не побеспокоит?
0
НЕ Бермудский квадрат
Мейсон, Мэри, Джулия и другие
Автор
РРРогнеда, Воскресенье, 28 августа 2011, 13:35:51
Последние сообщения
-
Приключения молодого Индианы Джонса / The Young Indiana Jones Chronicles29
Vикторина, Сегодня, 13:30:26
Новые темы
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 20243
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, Сегодня, 10:25:06
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")6
Итальянские сериалыluigiperelli, 17 Ноя 2024, 13:16
112.
Их уединению помешал звук входного звонка. Кто-то из прислуги открыл дверь, и до них донеслись обрывки разговора с кем-то незнакомым…
- … мистер Кэпвелл болен…
- … Мейсон Кэпвелл…
- …я узнаю…
Услышав своё имя, Мейсон извинился перед Крузом и поспешил вниз.
- Мистер Мейсон Кэпвелл? – официальным тоном поинтересовался незнакомый мужчина.
- Да, это я. Кто вы и что вам угодно? – Мейсону не понравилось присутствие двух полицейских в форме за спиной незнакомца.
- Инспектор полиции Паркинсон. У меня ордер на ваш арест, – и, подав рукой знак полицейским, которые тут же окружили Мейсона, Паркинсон продолжил:
- Вы имеете право хранить молчание…
- Что, чёрт возьми, здесь происходит?! – взревел Круз. – Паркинсон, не слишком ли много ты на себя берёшь, арестовывая фигурантов по моему делу?!
Осклабившись на разъярённого Круза, Паркинсон помахал перед ним какими-то бумагами:
- Ты отстранён от дела, Кастильо. Начальству не нравится твоя нерасторопность.
И под изумлённые взгляды Мэри и Круза, Паркинсон насмешливо отдал честь и, вслед за протестующим Мейсоном, которого полицейским пришлось тащить чуть ли не силой, покинул особняк.
- Я этого так не оставлю, Паркинсон! – кричал ему в догонку Круз. – Мейсон, я этого так не оставлю!
От охвативших её эмоций Мэри закрыла руками рот, как будто боясь сказать что-то не то, а подходившая в этот момент к особняку Джулия, напротив, от изумления раскрыла рот. Скрывающаяся за колонной Джина призадумалась.
Их уединению помешал звук входного звонка. Кто-то из прислуги открыл дверь, и до них донеслись обрывки разговора с кем-то незнакомым…
- … мистер Кэпвелл болен…
- … Мейсон Кэпвелл…
- …я узнаю…
Услышав своё имя, Мейсон извинился перед Крузом и поспешил вниз.
- Мистер Мейсон Кэпвелл? – официальным тоном поинтересовался незнакомый мужчина.
- Да, это я. Кто вы и что вам угодно? – Мейсону не понравилось присутствие двух полицейских в форме за спиной незнакомца.
- Инспектор полиции Паркинсон. У меня ордер на ваш арест, – и, подав рукой знак полицейским, которые тут же окружили Мейсона, Паркинсон продолжил:
- Вы имеете право хранить молчание…
- Что, чёрт возьми, здесь происходит?! – взревел Круз. – Паркинсон, не слишком ли много ты на себя берёшь, арестовывая фигурантов по моему делу?!
Осклабившись на разъярённого Круза, Паркинсон помахал перед ним какими-то бумагами:
- Ты отстранён от дела, Кастильо. Начальству не нравится твоя нерасторопность.
И под изумлённые взгляды Мэри и Круза, Паркинсон насмешливо отдал честь и, вслед за протестующим Мейсоном, которого полицейским пришлось тащить чуть ли не силой, покинул особняк.
- Я этого так не оставлю, Паркинсон! – кричал ему в догонку Круз. – Мейсон, я этого так не оставлю!
От охвативших её эмоций Мэри закрыла руками рот, как будто боясь сказать что-то не то, а подходившая в этот момент к особняку Джулия, напротив, от изумления раскрыла рот. Скрывающаяся за колонной Джина призадумалась.
Ta-li-ya (Воскресенье, 10 января 2016, 19:44:22) писал:
От охвативших её эмоций Мэри закрыла руками рот, как будто боясь сказать что-то не то, а подходившая в этот момент к особняку Джулия, напротив, от изумления раскрыла рот. Скрывающаяся за колонной Джина призадумалась.
Что-то теперь будет...
Сообщение отредактировал Elena78: Воскресенье, 10 января 2016, 20:14:10
113.
Джине, конечно, было жаль Мейсона, но себя ей было жаль ещё больше. Справедливо рассудив, что у Мейсона нет малолетних детей (по крайней мере, ей об этом ничего не известно), Джина заглушила начавший было прорезаться голос совести. Ну и что такого, что она хотела подставить вовсе не Мейсона? Главное, что её саму никто не заподозрил. Конечно, в своих мечтах она видела Мейсона отцом Брендона, частью своей будущей идиллии. Но идиллия без отца всё же лучше идиллии без матери!
Поэтому, стараясь двигаться так, чтобы в атриуме её не заметили, она отправилась на поиски платья Иден. В стирке его не оказалось, хотя Джине даже пришлось придумать историю про то, что Брендон вырос из демисезонной одежды, чтобы у Розы не возникло подозрений, что именно она ищет. Не солоно хлебавши, Джине пришлось пробраться в комнату Иден. И здесь ей не везло – она обыскала и корзину с грязным бельём, и перевернула весь шкаф («Года не хватит, чтобы перемерить все эти наряды хотя бы по одному разу!»), но платья нигде не было!
От платья надо было срочно избавляться, чтобы у полиции не возникло новых гениальных идей по поводу потенциального виновника. Оставалась лишь комната Мэри. Убедившись, что полицейский у комнаты СиСи поглощён чтением газеты, а самой Мэри нигде и в помине нет, Джина пробралась в комнату медсестры. Осмотр её гардероба занял не более минуты («И впрямь совсем монашка! не удивительно, что Иден решила поделиться с ней нарядами…»), но и здесь заветного платья Джина не обнаружила.
- Чёрт! куда же оно подевалось?!
От досады Джина пнула ногой чехол с принесённым для замены платьем.
В этот момент в дверь комнаты тихонько постучали. Застигнутая врасплох Джина хотела было спрятаться в шкафу, но ввиду его малонаселённости предпочла юркнуть под кровать. Юркнуть-то она юркнула, а вот принесённое платье затащить не успела. Джина вытянула руку, чтобы подтянуть его за собой под кровать, но в этот момент в комнату кто-то осторожно вошёл. Джина отдёрнула руку и затаила дыхание.
Из-за свисающего до пола покрывала ничего не было видно. Было темно и душно, но чувство слуха у Джины не обострилось, так как от пыли страшно чесалось в носу. Было слышно только, что кто-то тихо ходит по комнате. А потом этот кто-то незримый также тихо подошёл к кровати.
Джина затаила дыхание. Только бы не чихнуть! Если незнакомец на этом закончит свою разведывательную деятельность, то может и не заметить лежащий с другой стороны кровати чехол…
Джине, конечно, было жаль Мейсона, но себя ей было жаль ещё больше. Справедливо рассудив, что у Мейсона нет малолетних детей (по крайней мере, ей об этом ничего не известно), Джина заглушила начавший было прорезаться голос совести. Ну и что такого, что она хотела подставить вовсе не Мейсона? Главное, что её саму никто не заподозрил. Конечно, в своих мечтах она видела Мейсона отцом Брендона, частью своей будущей идиллии. Но идиллия без отца всё же лучше идиллии без матери!
Поэтому, стараясь двигаться так, чтобы в атриуме её не заметили, она отправилась на поиски платья Иден. В стирке его не оказалось, хотя Джине даже пришлось придумать историю про то, что Брендон вырос из демисезонной одежды, чтобы у Розы не возникло подозрений, что именно она ищет. Не солоно хлебавши, Джине пришлось пробраться в комнату Иден. И здесь ей не везло – она обыскала и корзину с грязным бельём, и перевернула весь шкаф («Года не хватит, чтобы перемерить все эти наряды хотя бы по одному разу!»), но платья нигде не было!
От платья надо было срочно избавляться, чтобы у полиции не возникло новых гениальных идей по поводу потенциального виновника. Оставалась лишь комната Мэри. Убедившись, что полицейский у комнаты СиСи поглощён чтением газеты, а самой Мэри нигде и в помине нет, Джина пробралась в комнату медсестры. Осмотр её гардероба занял не более минуты («И впрямь совсем монашка! не удивительно, что Иден решила поделиться с ней нарядами…»), но и здесь заветного платья Джина не обнаружила.
- Чёрт! куда же оно подевалось?!
От досады Джина пнула ногой чехол с принесённым для замены платьем.
В этот момент в дверь комнаты тихонько постучали. Застигнутая врасплох Джина хотела было спрятаться в шкафу, но ввиду его малонаселённости предпочла юркнуть под кровать. Юркнуть-то она юркнула, а вот принесённое платье затащить не успела. Джина вытянула руку, чтобы подтянуть его за собой под кровать, но в этот момент в комнату кто-то осторожно вошёл. Джина отдёрнула руку и затаила дыхание.
Из-за свисающего до пола покрывала ничего не было видно. Было темно и душно, но чувство слуха у Джины не обострилось, так как от пыли страшно чесалось в носу. Было слышно только, что кто-то тихо ходит по комнате. А потом этот кто-то незримый также тихо подошёл к кровати.
Джина затаила дыхание. Только бы не чихнуть! Если незнакомец на этом закончит свою разведывательную деятельность, то может и не заметить лежащий с другой стороны кровати чехол…
Я прошу прощения, но я с платьями запуталась и пытаюсь понять, чем появление еще одного грозит Мери, ну и другим героиням. Джина думала, что Иден будет в "любимом платье папы" и сделала себе его копию, но Иден отдала то платье Мери, а сама была в другом. Платья, в которых были Мери и Иден - целые - сейчас у Круза? В комнате у Мери уже провели обыск Круз и Мейсон, которые в курсе, что никакого рваного платья в футляре там точно не было?
Интересно, кто еще шляется по комнате Мери, Керк что ли? Не спальня девицы, а проходной двор. И интересно, почему арестовали именно Мейсона. Забуду пока про запутавшуюся любовную интригу, буду следить за детективной. С большим интересом следить. Автор, не пропадай еще на пару лет.
Интересно, кто еще шляется по комнате Мери, Керк что ли? Не спальня девицы, а проходной двор. И интересно, почему арестовали именно Мейсона. Забуду пока про запутавшуюся любовную интригу, буду следить за детективной. С большим интересом следить. Автор, не пропадай еще на пару лет.
marusik, по поводу платьев ты всё верно помнишь. Кто шляется - скоро узнаешь. Уверяю, что это последний незваный гость в её комнате. По крайней мере, на данном этапе
Мейсона арестовали, чтобы поставить галочку, что кого-то арестовали. На отцов города давили, те давили на комиссара полиции. А Мейсон был номер один в списке подозреваемых, если помнишь.
У меня пока есть время и настроение, так что пока пишется. Не зарекаюсь дописать, но "тюремную тему" постараюсь довести до конца. Хотя, судя по отсутствию читателей, ты одна, кто предпочитает детективную линию любовной
Мейсона арестовали, чтобы поставить галочку, что кого-то арестовали. На отцов города давили, те давили на комиссара полиции. А Мейсон был номер один в списке подозреваемых, если помнишь.
У меня пока есть время и настроение, так что пока пишется. Не зарекаюсь дописать, но "тюремную тему" постараюсь довести до конца. Хотя, судя по отсутствию читателей, ты одна, кто предпочитает детективную линию любовной
Я, я предпочитаю детективную линию любовной! Просто читаю с замиранием, грызя ногти от нетерпения, как все разрешится? Продолжайте, пожалуйста.
Мне тоже все нравится.
Я поняла так: платье Иден- то, что было на Мэри- уже в полиции.
Это не то платье, в котором вылезали из окна, так как оно целое, не порванное.
А второе платье (дубликат)- у Джины, то самое, чьи лоскутки на подоконнике.
Она хотела подменить его на настоящее платье Иден, но не может найти оригинал. Джина не знает, что его уже забрал Круз.
Теперь это платье она затащила к Мэри и кто-то может его найти именно там.
Я поняла так: платье Иден- то, что было на Мэри- уже в полиции.
Это не то платье, в котором вылезали из окна, так как оно целое, не порванное.
А второе платье (дубликат)- у Джины, то самое, чьи лоскутки на подоконнике.
Она хотела подменить его на настоящее платье Иден, но не может найти оригинал. Джина не знает, что его уже забрал Круз.
Теперь это платье она затащила к Мэри и кто-то может его найти именно там.
Сообщение отредактировал Elena78: Вторник, 12 января 2016, 16:56:15
1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость