Терроризм - та же мафия, которая не гнушается убийством женщин и детей в массовых скоплениях народа, не гнушается распространением наркотиков среди детей, а тут изнасилование, оказывается, не входит в их кодекс чести. Согласна с Ekaterina, что ты облагораживаешь эту мафию. Как раз случай с Паолой и показывает жестокие реалии организованной преступности.
0
Паола Каттани
Автор
Clair, Понедельник, 24 октября 2011, 13:46:03
Последние сообщения
Новые темы
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 20246
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")6
Итальянские сериалыluigiperelli, 17 Ноя 2024, 13:16
Повторяю не помню, какой по счету раз, но точно последний.
Про то, что раньше не трогали детей и женщин говорили Камастра и Пупаро, я здесь ни при чем. Изнасилование не входило в интересы конкретных мафиози, за что насильник и поплатился.
Если всё ещё не понятно, что я имею в виду - я тут ничего не могу поделать. Разве что по-английски продублировать, если это поможет.
Про то, что раньше не трогали детей и женщин говорили Камастра и Пупаро, я здесь ни при чем. Изнасилование не входило в интересы конкретных мафиози, за что насильник и поплатился.
Если всё ещё не понятно, что я имею в виду - я тут ничего не могу поделать. Разве что по-английски продублировать, если это поможет.
Терразини узнаёт от Ольги, что дочь Каттани была изнасилована. Это значит, что всё происходило за спиной Терразин, он просто ничего не знал.
Напоминает "Спрут 8", когда был похищен Пол Альтамура с целью вынудить его отца отказаться от своих планов и сделать так как хочет мафия. Дон Альбанезе не знал о похищении.
Напоминает "Спрут 8", когда был похищен Пол Альтамура с целью вынудить его отца отказаться от своих планов и сделать так как хочет мафия. Дон Альбанезе не знал о похищении.
Цитата
Про то, что раньше не трогали детей и женщин говорили Камастра и Пупаро, я здесь ни при чем. Изнасилование не входило в интересы конкретных мафиози, за что насильник и поплатился.
Конечно не входило в интересы, а была лишь досадная неприятность. Изнасилование женщин и детей при покорении городов и государств тоже не входит в интересы генералов, однако такое бывает и часто.
Цитата
Если всё ещё не понятно, что я имею в виду - я тут ничего не могу поделать. Разве что по-английски продублировать, если это поможет.
Хоть по турецки. Каждый из беседующих смотрел сериал и имеет свои выводы из увиденного и услышанного.
Цитата
Терразини узнаёт от Ольги, что дочь Каттани была изнасилована. Это значит, что всё происходило за спиной Терразин, он просто ничего не знал.
Мы судим по сериям из официального проката продублированными нашими актерами. Но во многих сериалах случаются огрехи неправильно перевода и вследствии этого озвучки. Знаю, что в СБ много таких диалогов, искажающих весь смысл сцены, также как и в ЛФН, а есть такое в Спруте? Кто-нибудь смотрел в оригинальном итальянском и замечал несоответствия перевода? Ты, вроде, знаешь итальянский, насколько я поняла. Обращал внимание на несоответствие?
Цитата
Изнасилование женщин и детей при покорении городов и государств тоже не входит в интересы генералов
Clair (Вторник, 12 апреля 2016, 11:53:34) писал:
- Но при этом не противоречит. А в случае с Паолой именно противоречило.
С чего вдруг не противоречило генералам? Разве из-за этого Защитник не становится Агрессором?
Задам вопрос иначе.
Если в ситуации с Коррадо изнасилование противоречило планам Терразини не означает ли это, что в других случаях оно не противоречило?
Nikita S (Вторник, 12 апреля 2016, 11:27:06) писал:
Кто-нибудь смотрел в оригинальном итальянском и замечал несоответствия перевода? Ты, вроде, знаешь итальянский, насколько я поняла. Обращал внимание на несоответствие?
Итальянский не знаю, но немного понимаю его.
Текст перевода разный, расхождения есть, но они не так существенны.
В двух озвучках ОРТ и ТВ-3 было сказано почти одно и тоже.
Цитата
В двух озвучках ОРТ и ТВ-3 было сказано почти одно и тоже.
Понятно, но все же интересно мнение эксперта по итальянскому языку.
Зачем? В итальянских DVD есть итальянские субтитры вот по ним и сделай точный перевод интересующего фрагмента.
luigiperelli (Вторник, 12 апреля 2016, 14:24:51) писал:
Зачем? В итальянских DVD есть итальянские субтитры вот по ним и сделай точный перевод интересующего фрагмента.
Стопудово, там есть некие идиомы, которые известны профессионалам, а сухой перевод с помощью Гугла-переводчика, вряд ли отразит всю суть.
ЛФН тоже легко перевести субтитры, но не все так просто, как кажется на первый взгляд.
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей