Вероника-247 (Пятница, 03 ноября 2017, 23:23:02) писал:
11
Собираем средства на русский перевод Санта Барбары!
Автор
serge19, Суббота, 08 сентября 2012, 19:47:34
Последние сообщения
-
Песнь о небесах/Восхождение фениксов/The song of heaven / The Rise of Phoenixes/天堂之歌/(2018)826
kuvshinka, Сегодня, 14:05:24
Новые темы
-
Фанфик по дораме - Восхождение фениксов/The song of heaven /天堂之歌/(2018)0
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 4 Янв 2025, 12:40
-
Любовь потерянная во времени /Хмельной звон 醉玲珑 Китай 20176
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 3 Янв 2025, 17:55
-
Какая сегодня ночь! 今夕何夕 Китай 20246
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 14 Дек 2024, 16:15
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 202420
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
Послушайте. Ну, раз не озвучиваются последние серии «Санта-Барбары», то может быть, давайте попросим Нижегородскую команду до озвучивать эти серии. И скидываться, чтобы набирать шестьсот рублей. Шестьсот рублей ни такие гигантские деньги. Чтобы уж, так сказать, расквитаться с этими сериями и в сторону и больше не возвращаться к ним. И тогда все силы бросить на озвучивания 216 серий!! Это я хотела предложить летом 2016 или даже 15, но потом я подумала, кто я ТАКАЯ, чтобы что-то предлагать тут?? И не стала этого делать. Сейчас же когда начала писать это сообщение пришло в голову. Или любительскую команду попросить озвучивать эти серии, чтобы не тратить деньги.
Вероника-247 (Пятница, 03 ноября 2017, 23:23:02) писал:
Послушайте. Ну, раз не озвучиваются последние серии «Санта-Барбары», то может быть, давайте попросим Нижегородскую команду до озвучивать эти серии. И скидываться, чтобы набирать шестьсот рублей. Шестьсот рублей ни такие гигантские деньги. Чтобы уж, так сказать, расквитаться с этими сериями и в сторону и больше не возвращаться к ним. И тогда все силы бросить на озвучивания 216 серий!! Это я хотела предложить летом 2016 или даже 15, но потом я подумала, кто я ТАКАЯ, чтобы что-то предлагать тут?? И не стала этого делать. Сейчас же когда начала писать это сообщение пришло в голову. Или любительскую команду попросить озвучивать эти серии, чтобы не тратить деньги.
Команда из Нижнего Новгорода сейчас озвучивает серии 2054-2056, которые еще давно должен был озвучить Stalk (вчера они прислали мне дорожку к 2053). Но Stalk исчез и мы передали эти серии нижегородцам. То есть они делают работу за которую он взялся, но не довел до конца. Ни в какой конфликт с более ранними сериями эта работа не вступает, так как серии были полностью подготовлены к озвучке много месяцев назад. А команда любительской озвучки в обновленном составе сейчас сражается с техническими проблемами: у rain вышел из строя жесткий диск со всеми его программами и материалами и он пытается восстановить эту информацию. Надеюсь, что у него получится наладить озвучку и тогда можно будет о чем то говорить. Пока что у нас в рабочем состоянии только три команды озвучки и сложно что то комбинировать. Работаем.
Серия № 228 - 17 июня 1985 (19 января 1992)
Предоставлены совместным проектом teleserial.com & KINOZAL.TV . Перевод с польского и субтитры - mirena (teleserial.com). Правка и проверка субтитров Lisochek (Kinozal.TV), Marina (teleserial.com).
Предоставлены совместным проектом teleserial.com & KINOZAL.TV . Перевод с польского и субтитры - mirena (teleserial.com). Правка и проверка субтитров Lisochek (Kinozal.TV), Marina (teleserial.com).
Сообщение отредактировал AlexA71: Воскресенье, 05 ноября 2017, 16:07:32
Спасибо Эль за взнос на перевод этой серии !
Теперь у нас переведены подряд все серии 1-315 включительно! Субтитров пока нет только к серии №311 c русской озвучкой (их сейчас делает Mammoth).
Субтитры к серии №316 еще находятся в стадии правки сложных мест и будут опубликованы в ближайшее время!
AlexA71 (Воскресенье, 05 ноября 2017, 16:07:10) писал:
Серия № 228 - 17 июня 1985 (19 января 1992)
Предоставлены совместным проектом teleserial.com & KINOZAL.TV . Перевод с польского и субтитры - mirena (teleserial.com). Правка и проверка субтитров Lisochek (Kinozal.TV), Marina (teleserial.com).
Предоставлены совместным проектом teleserial.com & KINOZAL.TV . Перевод с польского и субтитры - mirena (teleserial.com). Правка и проверка субтитров Lisochek (Kinozal.TV), Marina (teleserial.com).
AlexA71 (Воскресенье, 05 ноября 2017, 16:07:10) писал:
Серия № 228 - 17 июня 1985 (19 января 1992)
Предоставлены совместным проектом teleserial.com & KINOZAL.TV . Перевод с польского и субтитры - mirena (teleserial.com). Правка и проверка субтитров Lisochek (Kinozal.TV), Marina (teleserial.com).
Предоставлены совместным проектом teleserial.com & KINOZAL.TV . Перевод с польского и субтитры - mirena (teleserial.com). Правка и проверка субтитров Lisochek (Kinozal.TV), Marina (teleserial.com).
serge19 (Воскресенье, 05 ноября 2017, 19:18:58) писал:
Спасибо Эль за взнос на перевод этой серии !
Теперь у нас переведены подряд все серии 1-315 включительно! Субтитров пока нет только к серии №311 c русской озвучкой (их сейчас делает Mammoth).
Субтитры к серии №316 еще находятся в стадии правки сложных мест и будут опубликованы в ближайшее время!
Теперь у нас переведены подряд все серии 1-315 включительно! Субтитров пока нет только к серии №311 c русской озвучкой (их сейчас делает Mammoth).
Субтитры к серии №316 еще находятся в стадии правки сложных мест и будут опубликованы в ближайшее время!
Замечательно! Спасибо вам за работу!
Сергей, я немного запуталась. На переводы каких серий ранней и поздней Санты сейчас собираем деньги? Уточните, пожалуйста. Надеюсь, что в ближайшее время у меня будет возможность отправить вам очередной транш на озвучку и субтитры.
нафтуся (Понедельник, 06 ноября 2017, 13:21:13) писал:
Замечательно! Спасибо вам за работу!
Сергей, я немного запуталась. На переводы каких серий ранней и поздней Санты сейчас собираем деньги? Уточните, пожалуйста. Надеюсь, что в ближайшее время у меня будет возможность отправить вам очередной транш на озвучку и субтитры.
Сергей, я немного запуталась. На переводы каких серий ранней и поздней Санты сейчас собираем деньги? Уточните, пожалуйста. Надеюсь, что в ближайшее время у меня будет возможность отправить вам очередной транш на озвучку и субтитры.
Я посмотрю на какие серии сейчас собираем и опубликую здесь. Но в первую очередь мы сейчас заняты подготовкой к премьере серий, недавно озвученных актерами, а также подготовкой к быстро приближающейся годовщине русской озвучки. Это серьезный перегруз и поэтому не успеваю на всех фронтах одновременно.
Мне НЕ ясна одна вещь.
У русской девушки Nata фанатки Иден и Круза на канале ютюб отрывки с ходьбой Иден и Круза по «Паббл Крик Ин» со значком телеканала ртр с ОТВРАТИТЕЛЬНОМ КАЧЕСТВОМ ИЗОБРАЖЕНИЯ. У француженки фанатки Candy на канале ютюб CandyEden ЭТИ ЖЕ ОТРЫВКИ СО ЗНАЧКОМ РТР ПРЕКРАСНОГО КАЧЕСТВО ИЗОБРАЖЕНИЯ??????? Как будто их кто вылизал языком. ПОЖАЛУЙСТА, объясните мне, ПОЧЕМУ ТАК???? КАК ТАКОЕ, МОЖЕТ БЫТЬ???????? БЕСКОНЕЧНО БЛАГОДАРЮ!!!!!!!!!!!!!!
У русской девушки Nata фанатки Иден и Круза на канале ютюб отрывки с ходьбой Иден и Круза по «Паббл Крик Ин» со значком телеканала ртр с ОТВРАТИТЕЛЬНОМ КАЧЕСТВОМ ИЗОБРАЖЕНИЯ. У француженки фанатки Candy на канале ютюб CandyEden ЭТИ ЖЕ ОТРЫВКИ СО ЗНАЧКОМ РТР ПРЕКРАСНОГО КАЧЕСТВО ИЗОБРАЖЕНИЯ??????? Как будто их кто вылизал языком. ПОЖАЛУЙСТА, объясните мне, ПОЧЕМУ ТАК???? КАК ТАКОЕ, МОЖЕТ БЫТЬ???????? БЕСКОНЕЧНО БЛАГОДАРЮ!!!!!!!!!!!!!!
1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 0 гостей
-
Яндекс (1)