Иден Кастилио (Суббота, 15 декабря 2012, 22:22:23) писал:
serge19, я еще хочу сказать вам огромное спасибо за все, что вы делаете, что вы нам дарите возможность смотреть непоказанные в России серии на русском языке! Вы такой молодец, у меня просто нет слов!

И вы не останавливаетесь на достигнутом, все время ищете пути, как увеличить скорость выпуска новых серий и их качество. Я как раз последние дни думала о том, что как хочется узнать содержание поздних серий, до которых еще далеко, например, серий со свадьбой Иден и Круза, так нескоро до них еще дойдем, даже с субтитрами, и тут прям как по заказу появляется ваше сообщение, что есть шанс очень быстро все серии перевести. Вот как желания исполняются.

Иден Кастилио - спасибо вам огромное за теплые слова

! Я действительно очень стараюсь продвинуть этот проект, но также хочу поблагодарить за неоценимую помощь мою команду

. Без самоотверженного труда этих людей у меня бы никогда ничего не получилось

. Проект невероятно грандиозный и поднять его в одиночку абсолютно невозможно. Я очень горжусь, что у меня есть возможность работать с такими замечательными людьми

! Всегда знаю, что могу рассчитывать на помощь и поддержку со стороны моих друзей из команды и это придает мне уверенности и сил

.
В последнее время у нас в команде были определенные сложности как технического, так и психологического плана. Нам действительно сейчас не хватает людей для работы по сборке серий, по синхронизации и фильтрации аудиодорожек. Я постоянно пытаюсь решить эту проблему, но довольно сложно найти подходящих людей. Тем не менее такие люди понемногу появляются и это дает нам новые перспективы развития

. Кстати на днях я представлю вашему вниманию новый проект касающийся финального блока

. Очень надеюсь, что мы сможем открыть стабильный второй фронт, который будет работать параллельно с фронтом начального блока. Что касается переводчиков, то я уверен, что новая переводчица сможет в одиночку переводить больше серий чем все наши теперешние коммерческие и некоммерческие переводчики вместе взятые. Это возможно благодаря ее специализации на переводах сериалов и большому опыту на этом поле деятельности. Ее не пугает объем перевода в 600-700 серий (примерно такой объем перевода нам потребуется для полной русификации Санты). Поэтому я надеюсь на тесное и продолжительное сотрудничество с ней. И конечно же без сомнения нам понадобится постоянный поток взносов со стороны форумчан и гостей форума.
Пользуясь случаем хочу попросить всех кто прочитает мое сообщение о новой системе переводов, сделать максимальный репост на различных форумах и в социальных сетях! Для того чтобы увеличивать темпы работы нам нужно постоянное увеличение числа спонсоров! А для ускорения работы над озвучкой серий нам нужны дополнительные специалисты по работе с видео и звуком (желательно готовые работать на некоммерческой основе).