Сергей у меня вопрос. А что субтитры надо вставлять в серию каждый раз, перед каждым просмотром? Они что не остаются в серии? Я думала. Вставил один раз и субтитры сохраняются в серии. Заранее огромное спасибо за ответ!
11
Собираем средства на русский перевод Санта Барбары!
Автор
serge19, Суббота, 08 сентября 2012, 19:47:34
Последние сообщения
-
Закон и порядок: Специальный корпус / Law & Order: Special Victims Unit255
IKODOMOS, Вчера, 20:26:03
Новые темы
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 20247
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")6
Итальянские сериалыluigiperelli, 17 Ноя 2024, 13:16
Вероника-247 (Воскресенье, 26 июля 2015, 12:36:40) писал:
Сергей у меня вопрос. А что субтитры надо вставлять в серию каждый раз, перед каждым просмотром? Они что не остаются в серии? Я думала. Вставил один раз и субтитры сохраняются в серии. Заранее огромное спасибо за ответ!
Мы используем субтитры в формате .srt. Поэтому никуда их вставлять не нужно. Файл с субтитрами должен иметь идентичное с серией название и должен лежать в одной папке с серией. При воспроизведении серии с помощью плеера (например Media Player Classic), субтитры подключатся на автомате.
Иден Кастилио - огромное спасибо за взнос на укладку текста и на озвучку серий 2049 и 2050 ! Эти серии полностью профинансированы и готовятся к озвучке (озвучивать как всегда будет Stalk).
serge19 (Воскресенье, 26 июля 2015, 23:06:06) писал:
Мы используем субтитры в формате .srt. Поэтому никуда их вставлять не нужно. Файл с субтитрами должен иметь идентичное с серией название и должен лежать в одной папке с серией. При воспроизведении серии с помощью плеера (например Media Player Classic), субтитры подключатся на автомате.
Вероника-247 (Пятница, 24 июля 2015, 19:03:30) писал:
ДеМотт я ЗА ЛЮБУЮ ОЗВУЧКУ!!!!!!!!!! БЕЗ ОБИД. Я не стану притворятся, и скажу правду. Конечно, мне БЕЗУМНО ХОТЕЛОСЬ бы, чтобы все серии с Иден и Крузом из этих 216 серий озвучила «Петербургская команда «Санта-Барбары». Но прекрасно понимаю, что это, к огромному сожалению, невозможно. Я поняла, что если вы с вашей командой «Собственными руками» и любительская команда будете озвучивать серии, то эти не показанные 216 озвучаться намного быстрей!! Тут уже не до идеально подходящих и любимых голосов. Поэтому я за то, чтобы ваша команда озвучивала серии!
Но, наши замечательные команды звучат тоже великолепно, я уже привыкла, и их голоса тоже уже как родные.
Наталья555 - огромное спасибо за взнос на перевод серий 420 и 427 ! Перевод этих серий полностью профинансирован.
ПОДОЖДИТЕ ЛЮДИ!! ВЫ ЧТО ХОТИТЕ И ДАЛЬШЕ ПЕРЕВОДИТЬ СЕРИИ «САНТА-БАРБАРЫ»????!!!!!! Я думала, что этот проект затевался только для того чтобы перевести и каким-нибудь образом озвучить эти 216 не показанных в России серий. Так сказать, чтобы восстановить справедливость! Чтобы люди их увидели и то, как всё начиналось. И всё!! Я думала, что когда закончат переводить эти 216 серий, то, что люди эти деньги будут посылать на озвучивания Петербургской командой «Санта-Барбары» этих переведённых серий. Озвучать эти 216 серий любой озвучкой и проект закончиться. И мы будем смотреть эти 216 серий в великолепном качестве. Вот как с ноября 2013 года всё это время думала!
Вероника-247 (Среда, 29 июля 2015, 15:58:34) писал:
ПОДОЖДИТЕ ЛЮДИ!! ВЫ ЧТО ХОТИТЕ И ДАЛЬШЕ ПЕРЕВОДИТЬ СЕРИИ «САНТА-БАРБАРЫ»????!!!!!! Я думала, что этот проект затевался только для того чтобы перевести и каким-нибудь образом озвучить эти 216 не показанных в России серий. Так сказать, чтобы восстановить справедливость! Чтобы люди их увидели и то, как всё начиналось. И всё!! Я думала, что когда закончат переводить эти 216 серий, то, что люди эти деньги будут посылать на озвучивания Петербургской командой «Санта-Барбары» этих переведённых серий. Озвучать эти 216 серий любой озвучкой и проект закончиться. И мы будем смотреть эти 216 серий в великолепном качестве. Вот как с ноября 2013 года всё это время думала!
Вероника - вы думали неправильно. Наша цель это полный русскоязычный видеоархив Санта Барбары. Не знаю сумеем ли мы озвучить все серии на русском, но как минимум перевести их и сделать субтитры точно сможем. Кстати путь к русской озвучке в любом случае лежит через субтитры. Продолжаем работать.
Мне наконец то удалось найти коммерческого переводчика с французского и поэтому объявляю сбор средств на перевод серий 223, 229 и 230 (по 1000р)! Будем переводить с французского (с использованием польских версий), так как у нас нет английских версий этих серий.
Будем очень благодарны всем, кто сможет помочь взносами !
Будем очень благодарны всем, кто сможет помочь взносами !
Сообщение отредактировал serge19: Суббота, 01 августа 2015, 23:25:56
Здравствуйте! Я здесь новичок. Спасибо всем большое за проделанную работу!
Хочу внести свой посильный вклад. Перевела 500 р. на Яндекс-кошелек.
А подскажите 217 серия есть в русском переводе?
Хочу внести свой посильный вклад. Перевела 500 р. на Яндекс-кошелек.
А подскажите 217 серия есть в русском переводе?
1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость