OlGal ,очень рада,что в последней главе наметилась тенденция к уменьшению объема фиковского словесного океана. Она выглядит более компактной и читабельной.
И,имхо, последующий секвестр «поребриков» и «сползаний» фик только улучшит.
Ещё раз прошу прощения
за неосмотрительно употреблённую применительно к фику английскую тафтологию,смысл которой можно выразить одним словом -«чрезмерный».
Как сказал Неру - всё хорошо,что в меру (с), в том числе и количество экшена и красочных метафор. (А они и правда классные;-) )
Я была бы двумя руками «за»,если бы предыдушая глава выглядела так :
Цитата
Мужественные точеные черты его индейских предков лишь подчеркивались необычного цвета кофе глазами, уверенно и без спроса заглядывающими в самую душу стремительными движениями и умопомрачительной улыбкой завершающей его облик, полный неосознанной гордости…
Воздев взгляд к небу и негромко промолвив :"Господи, пожалуйста..." ,он увидел
и отважно бросился вперёд,навстречу грядущему...to be continued.
Что касается Джона, то, исходя из моего богатого жизненного опыта
версия такова -он состоит в «смертельном контракте» с неким мистером (или миссис) «вселенское зло». Коитракт тоже может быть связан с la femme, и заключается в том,чтобы подготовить из Иден орудие мести (шантажа,захвата или низвержения кого-либо или чего-либо). Список претендентов -мишеней от мистера Си до бесконечности.
Кажется пора ввести карантин,а то многословность становится заразной)))))