Несомненно, Вы талантливы. Я подумала, что мне жаль, что это произведение - фанфик, потому что, если бы все герои, включая американский контингент, были бы вашими персонажами, а не героями СБ, для меня всё было бы более органичным. Я бы сказала, что произведение и доброе, и читается интересно, и мудрость автора в нём просматривается, есть определенные непонятные для меня моменты (о них позже), но они не портят общую картину.
Однако, это фанфик, а основной критерий фанфика - это попадание в образ. Пока я из персонажей только Си Си узнаю, ну и Лайонела, хотя его там мало.
Видно, что у автора любимая героиня - София, а любимый сисёнок - Мейсон, иначе как объяснить, что София детей Мейсона считает внуками, при том явно предпочитает их детям Келли - с детьми Мейсона куда больше проводит времени, они в большей мере занимают её мысли, да и к Мейсону, который в каноне был всего лишь пасынком, она ближе, чем к собственным детям. Я не видела в смотренных мной сезонах даже намека на предпосылки к подобному повороту. Вообще есть у софанаток тенденция приписывать Мейсону такие трогательные отношения с Софией. Может в поздних сезонах какой-то намек на это был? Не даром же Мейсону даже вожделение по отношению к Софии приписали.
Цитата
Микс с русскими персонажами в рамках фанфика мне не кажется органичным, он ещё дальше уводит меня от канона, вот если бы это был не фанфик, тогда совсем другое дело.
Цитата
Он уже собирался уйти, когда, Лайонел, наконец. выпустил её из объятий, но она вновь потянулась к нему и поцеловала в щеку. СиСи резко развернулся и, никем не замеченный, вернулся в машину.
-«С миссис Мэтис всё в порядке?» - осведомился водитель
-«По-моему, даже слишком» - брезгливо поморщился СиСи, но шофер его не услышал

Грустно, что Тедик с Лили свою жизнь коротает

Цитата
Я ещё не дошла до встречи с ММ, но на "воскрешение" Мери у меня конкретное маньячное мнение, думаю, нет нужды его озвучивать.

На что бы я ещё обратила внимание, даже если бы это был не фанфик. Уж очень впечатляющие способности у персонажей.
Цитата
Ещё я не заметила, чтобы где-то упоминалось, на каком языке София с русскими друзьями разговаривает. Либо в фике этого нет, либо я не внимательно читала. Обычно в таких случаях люди на английском общаются, потому что чаще мы изучаем английский, чем американцы русский, но почему же тогда Дима неправильно Софину фамилию написал?
Цитата
И как это врач сообщил Си Си, который даже не муж Софии, о результатах исследований? ОН что, про врачебную тайну не слыхал?
А вообще фик интересный, присоединяюсь к пожеланиям других читателей - не забрасывайте его.
Сообщение отредактировал Clair: Вторник, 11 октября 2016, 15:54:26