Иден Кастилио, Вы верите, что кого-то оскорбила транслитерация ников? Мне показалось, что это ответ, когда по сути уже сказать нечего.
Ваш пример с "Хэппи" я считаю неправильным. Обладательница ника объяснила, почему. Это уменьшительная форма, я бы так себе написать незнакомому участнику не позволила. А вот пример с "Аллекс" - для меня показателен.
Цитата
однако в предыдущем сообщении англоязычный ник пользователя из дружественной тусовки не был искажен — типа и ради якобы "удобства".
Ранее был искажен ник mumu - как "МуМу". А в нике из примера я вообще опечаталась.
Текст длинный, где-то переключилась на латиницу, где-то не стала. Все совпадения абсолютно случайны.
Иногда банан - это просто банан.
Сам спор об искажении ников считаю всего лишь попыткой сменить тему. Есть такие приемы ведения полемики.
"Искажать" ники я начала задолго до реакции Happiness. Мне кажется, реакция последовала, когда Happiness крыть стало уже нечем.
Не ожидаю, что это признается. Не признается.
Все мои цитаты были оформлены именно нормально. Что не средствами форума, то по правилам русского языка. Всегда было понятно, что это цитата.
Кстати, первой таскать цитаты собеседника из других тем начала не я, но даже если бы и я - а что здесь некорректного?
Вот именно контекст я соблюдала всегда.
Методы же Happiness очень наглядны: вырвать из контекста или приписать собеседнику свои мысли.
А еще попробовать убедить участников спора, что оппонент считает их чем-то нелицеприятным.
Пример со "стадом" - супер! За подобные вещи действительно могут забанить.
Примерчик передергивания:
Цитата
Даже вопрос задать нельзя — истолкуют как личное оскорбление « неоспоримого факта», истины - подтвержденной опросами и рейтингом.
Очень хочется моих цитат, где я пишу, что оскорбилась или нельзя задать вопрос.
Еще я люблю фразу Happiness: "Ничем не могу помочь".
Цитата
алёнка77, тогда - месяц назад - я считала( надеялась), что мы как бы разговариваем на другом языке
Лукавство.
Я читала ту тему. Именно в момент того обращения аленка77 и OlGal уже были в глубочайшей оппозиции к Happiness, а разговор велся на таком языке, что пришел админ и потребовал прекратить провоцировать автора и написал про троллинг.
Можно посчитать, сколько постов в той теме в правках модераторов, сколько слов участников про разборки. А я еще удаленное читала.
"Посыл" пойти почитать фик из подписи "Алены" я тоже читала. Как и какими словами это было.
Кстати, в той теме Happiness также обозвала участников как бы от имени оппонентов. Было про то, что мы все здесь подопытные зверушки. Формулировка не точная, но суть сохранена. Не могу сейчас это найти. Кажется, удалено админом, что и понятно.
В холиваре появилось "стадо".
Интересно, а корректно ли называть читателей фика хомячками?
http://www.teleseria...40#entry1322366
Happiness (Вторник, 07 октября 2014, 06:22:07):
Цитата
Всем хомячкам, попавшим в ловушки, - пламенный привет
Речь в цитате про всех читателей, которым фик нравится, в чем можно убедиться, прочитав полный текст по ссылке.
Эх, тогда я болела за Happiness, потому что считала, что ее доводят за неугодный сюжет.