Перейти к содержимому

Телесериал.com

Мэри-Мейсон и другие - 2

Mason Capwell Mary Duvall Мейсон-Мэри
Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 3151
#2911
Elena78
Elena78
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 22 Ноя 2013, 18:54
  • Сообщений: 14346
  • Пол:

Просмотр сообщенияolesya31 (Среда, 06 декабря 2017, 16:29:16) писал:

На самом же деле она сказала "Неправильная форма глагола Мейсон (в смысле употреблять надо в прошедшем времени) - я любила тебя".

Таких "ляпов" в 90-е достаточно было.) Почему--то халатно переводили многое, чересчур уж вольно. Помню в "эпизоде на Небесах" тоже много "косяков" переводчиков нашли.
Так Мэри говорит Мейсону: "Наша любовь неподвластна времени. Ты сам так однажды сказал", а в озвучке 90- звучит : "Ты сам говорил, что чувства проходят", Мэри говорит: "Здесь эмоции играют очень важную роль",в озвучке... "Эмоции здесь не в чести" и т.д.

Это
Clarisse McClellan заново переводила и обнаружила все.
 

#2912
Мэри Мэй
Мэри Мэй
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 24 Сен 2009, 22:31
  • Сообщений: 4072
  • Пол:

Просмотр сообщенияElena78 (Среда, 06 декабря 2017, 16:46:21) писал:

Таких "ляпов" в 90-е достаточно было.) Почему--то халатно переводили многое, чересчур уж вольно. Помню в "эпизоде на Небесах" тоже много "косяков" переводчиков нашли.
Так Мэри говорит Мейсону: "Наша любовь неподвластна времени. Ты сам так однажды сказал", а в озвучке 90- звучит : "Ты сам говорил, что чувства проходят", Мэри говорит: "Здесь эмоции играют очень важную роль",в озвучке... "Эмоции здесь не в чести" и т.д.

Это
Clarisse McClellan заново переводила и обнаружила все.
Я вообще не понимаю, почему переводчики того времени время от времени так тупили. Ладно, если бы они на слух переводили, как сейчас перевод делается, но у них же были листы с текстом, там-то как можно было ошибиться и прошедшее время с настоящим перепутать или вообще отсебятину добавлять?
Хотя французы тоже отсебятину добавляли, но во временах хоть не путались)). Меня смешило во французской озвучке, что, когда Мэйсон просил какой-то безалкогольный напиток, французы всякий раз переводили, что он просит виски или бренди). Несколько раз такое встречала. Хорошо еще, что, когда Мэйсон во время первой встречи с Мэри в холле предложил ей стаканчик и она попросила минеральной воды, они это не перевели как джин или водка).
 

#2913
olesya31
olesya31
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 9 Мар 2012, 23:23
  • Сообщений: 785
  • Пол:
Я не бог весть какой спец во французском - но как-то раз на слух уловила что используют vous там где все-таки по смыслу уже должно было "ты"..

Не помню уже в отношении кого - может те же ММ, когда все-таки они уже были знакомы настолько что он говорил ей "ты"
Понятно что в английском эта разница стерта - они всегда употребляют you
 

#2914
Lilu
Lilu
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 18 Ноя 2013, 12:33
  • Сообщений: 4028
  • Пол:
Ну так что еще могут пить американцы, кроме виски с содовой и кока-колы? :D
 

#2915
Мэри Мэй
Мэри Мэй
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 24 Сен 2009, 22:31
  • Сообщений: 4072
  • Пол:

Просмотр сообщенияolesya31 (Среда, 06 декабря 2017, 17:35:06) писал:

Я не бог весть какой спец во французском - но как-то раз на слух уловила что используют vous там где все-таки по смыслу уже должно было "ты"..

Не помню уже в отношении кого - может те же ММ, когда все-таки они уже были знакомы настолько что он говорил ей "ты"
Понятно что в английском эта разница стерта - они всегда употребляют you
Ага, я писала уже здесь об этом. Такое в отношении всех было. Они там все уже спали вовсю, а все "выкали", Келли и Ник, те же Иден и Круз.
Причем, в разговорном французском с "вы" на "ты" очень легко перескакивают, не так как в испанском, конечно, где "вы" практически вымерло как класс, но все же легко - легче, чем в русском, а в дубляже СБ они в XVIII веке застряли.
Мэйсона и Мэри во французской озвучке я практически не видела - это выше моих сил). Ненавижу французский дубляж и не только СБ.

Сообщение отредактировал Мэри Мэй: Среда, 06 декабря 2017, 18:08:34

 

#2916
Мэри Мэй
Мэри Мэй
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 24 Сен 2009, 22:31
  • Сообщений: 4072
  • Пол:

Просмотр сообщенияLilu (Среда, 06 декабря 2017, 17:35:40) писал:

Ну так что еще могут пить американцы, кроме виски с содовой и кока-колы? :D
Так, французы Мэйсону даже кока-колу запрещали выпить, не говоря уже о каком-нибудь яичном коктейле))), все ему виски или бренди совали).
 

#2917
olesya31
olesya31
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 9 Мар 2012, 23:23
  • Сообщений: 785
  • Пол:

Просмотр сообщенияElena78 (Воскресенье, 25 мая 2014, 08:49:27) писал:


Хотя, вообще, я родом из "Золотого сезона", в котором, по выражению Olesya31-"Небо голубое, а Круз любит Иден".
Это я такое когда-то сказала?))))

Но вообще да - хоть и спокойно дышу к ИК - но не хочу смотреть на Иден с другими мужчинами. Есть в этом что-то кощунственное, как и у идеи Круз / Келли.
 

#2918
olesya31
olesya31
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 9 Мар 2012, 23:23
  • Сообщений: 785
  • Пол:

Просмотр сообщенияElena78 (Воскресенье, 25 мая 2014, 11:31:41) писал:


3. Мэри и СиСи. Особая тема.
Я вообще не припомню, чтобы мистер Кепвелл проникся такой безоговорочной симпатией к кому-либо за всю историю телесериала.
Когда он узнает, что ММ собираются пожениться, то говорит, что если Мэйсон приведет Мэри в семью, но у него наконец-то появится повод поблагодарить Мэйсона.

А вот кстати о птичках. Да - там СиСи с Мери с самого первого дня после "восстания" носится с Мери как практически с пятым ребенком. Были у него с посткрышными тетеньками Мейсона такие теплые отношения с кем-нибудь?
 

#2919
Elena78
Elena78
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 22 Ноя 2013, 18:54
  • Сообщений: 14346
  • Пол:

Просмотр сообщенияolesya31 (Пятница, 22 декабря 2017, 00:10:01) писал:

Были у него с посткрышными тетеньками Мейсона такие теплые отношения с кем-нибудь?
Не было. У меня вообще ощущение, что когда Мэри ухаживала за ним как за младенцем, их какая-то особая невидимая "пуповина", связала, не было у Сиси такого больше ни с кем и никогда, он вообще не шибко-то свое расположение чужакам дарил.
 

#2920
olesya31
olesya31
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 9 Мар 2012, 23:23
  • Сообщений: 785
  • Пол:

Просмотр сообщенияElena78 (Пятница, 22 декабря 2017, 08:20:35) писал:

Не было. У меня вообще ощущение, что когда Мэри ухаживала за ним как за младенцем, их какая-то особая невидимая "пуповина", связала, не было у Сиси такого больше ни с кем и никогда, он вообще не шибко-то свое расположение чужакам дарил.
То есть с Джу вообще никак? Это они зря, кстати, потому что вот отношение Мери к СиСи и его к ней или ее - к Теду или к сестрам или Софии, когда она заранее их всех любит - как продолжение ЕГО, хотя там ой непростая семейка - это тоже часть очарования ММ. Как Кэпы -то перед ней все шапки снимают и с редкостным единодушием любят ну или как минимум хорошо к ней относятся в ответ. А ведь тоже сильно не каждому они так двери то в дом распахнут.
 



Темы с аналогичным тегами Mason Capwell, Mary Duvall, Мейсон-Мэри

1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость