Безумный день или женитьба СиСи.
Не могу не поставить эпиграф, на мой взгляд, задающий основную тему Мейсона не только на этот день, но и на следующии серии, пожалуй, до появления Мери.
Утро этого дня
Ясное,
Но теперь в нем броня
Лязгает,
И любовь не для нас -
Верно ведь,
Что важнее сейчас
Ненависть.
Утро нового дня начинается для него в номере дешёвого отеля. Рыжая девица, чья профессия очевидна, пытается разбудить клиента, чтобы получить гонорар. Безуспешно. Он, кстати, назвался Ченингом, и проститутка справедливо сомневается в том, что имя настоящее. Первая мысль у меня была о поойном брате, но скорее всего Мейсон подразумевал отца, а, может, и их обоих. Не добившись результата в попытках растолкать спящего, девица залезает в его бумажник, проговаривая, что возьмёт лишь то, что ей причитается. Однако она видит имя на правах - а, Мейсон Кепвелл - помощник прокуророъа! Сперва она пугается и хочет уйти без денег, но ее мысли быстро меняют направление - с такой должностью он не посмеет признаться, с кем был и замнет историю - проститутка выгребает все, снимает ещё и часы, обзывая лицемером. "Чтоб ты все на свете проспал, в том числе свои похороны!" - говорит она и уходит.
Свадьба СиСи и Джины назначена на 2 часа дня. Келли в маловменяемом состоянии бродит по дому. В ее сознание путается прошлое и настоящее, реальность и воображение. Ей кажется, что, разбив кукле лицо, она погубила мать, так же как Джо.
Мейсон одевается, когда в номер заходит хозяин мотеля. Кредитная карта, которой он расплатился ночью, недействительна. Мейсон, видимо, вспоминает подробности вчерашнего дня, и без вопросов открывает бумажник. Пустой. Хозяин проницательно замечает, что деньги исчезли вместе с девицей. Мейсон пытается решить проблему по телефону. Первый же, кому он позвонил, упоминает о газете. На первой полосе Мейсон видит свою фотографию и "...помощник окружного прокурора уволен за халатность в деле убийцы с гвоздиками и убийстве Ченнинга Кепвелла". "Да, - отвечает он в трубку, - конечно, это правда. Я же дурак и неумеха, спроси моего отца".
Попытка прикрыться громким именем успеха не приносит - по мнению хозяина отцы не склонны оплачивать подобные вечеринки. Мейсон и сам это понимает. Он просит немного времени на поиск средств, владелец проницательно замечает, что водосточная труба проходит как раз рядом с его окном.
Мейсон обзванивает знакомых. Судя по его репликам - "Нет, я скорее всего не пойду на бал" - некоторые попросту прикидываются шлангами, другие, наверное, просто отказывают. Звонит он и домой, попадает на Келли - удача! Однако та не в силах осмыслить сказанное братом. Мейсон понимает, что с ней что-то сильно не так. Она собирается в дом, где жила с Джо, и Мейсон приходит к ней. Вероятно, у Келли обострилаось восприятие, она замечает: "Ты не такой, как всегда" - "Просто небрит" - "Нет, ты грустный" - "Это, потому что я без костюма. Он мне идёт. По правде сказать, пришлось его заложить". Келли не понимает смысла сказанного, она в своих переживаниях. Мейсон замечает коробку с деньгами, отдаёт Келли. Звонит Марчелло Армонти, просит приехать. Тот сперва отвечает, что встреча с Келли назначена на 11, но проникается серьёзностью проблемы. Он приезжает беседует с ней и увозит.
Мейсон появляется в своём любимом баре, на самом деле это Стейт Стрит Бистро. Бармен ставит стакан. "Ты хорошо изучил мои вкусы, Френк! Сдачи не надо" - выгребает мелочь. "Разбил свинью-копилку?" - "Вроде того".
А в баре появляется Хенк со своим дружком - туповатым на вид здоровяком, который окажется вовсе не таким тупым. Хенк замечает Мейсона: "Это он меня упрятал на 30 суток!" и жалеет, что нельзя отплатить - связываться с властями себе дороже. Громила сует ему под нос газету с той самой статьёй. Хенк ликует: "Он теперь простой смертный! У меня в гороскопе на сегодня - не упусти свой шанс совместить приятное с полезным. Полезное - выяснить адрес Джины, приятное - выбить ему зубы в процессе"
К Мейсону подсаживаются с двух сторон, Хенка он узнает сразу. "А мистер Джадсон, давно освоболился?" - "Вчера" - "И сразу присоединился к богатым и знаменитым?" Он встаёт и, якобы непринужденно, пытается сменить невыгодное положение между Хенком и его подельником, выйти из западни, но шансов нет. Хенк интересуется Джиной, подкрепляя вопрос ударом. Мейсон падает на стойку, громила его поднимает, фиксирует руки и ставит перед Хенком. "Где сейчас Джина?" - "А сколько времени?" - "Одннадать" - "Наверное, у косметолога". Удар. "Отвечай!" - "А то, что?" Удар. "Скажи, где живёт Джина" - "наверное, ты сочтешь меня старомодным, но нет". Хенк вырубает Мейсона - видимо, достал, потому что комментирует свои действия: "И что я делаю!" Громила же, которому больше не нужно фиксировать потерявшего сознание клиента, опять обращается к газете. Он интересуется у приятеля, какая фамилия Джины, и тыкает его носом - невеста СиСи Кепвелла, живёт в его доме. Эти двое уходят.
Марчелло разбирается с Келли и сообщает Софии, что, возможно, понадобится ее помощь. Она ждёт новых вводных от него, но звонит Френк из Стейт Стрит Бистро. "Одному парню нужна помощь, он дал ваш номер". София недоумевает. "Он немного выпил, но дело не в этом. Его здорово поколотили, к врачу он ехать отказывается". София пугается, что в переделку попал Ьед. Френк передаёт трубку Мейсону, который прижимает к челюсти полотенце. На губах у него кровь, вид - оч-чень жалостливый. Когда София понимает, что несчастье не с Тедом, она успокаивается, объясняет, что приехать не может. "Тебе следовало позвонить кому-то из членов семьи" - "Я это и делаю". Софии слышать это не просто приятно, она воодушевляется.
Пока все. Собственно, утро закончилось.