LenNik (Четверг, 14 марта 2024, 07:30:46) писал:
Меня в пушкинских экранизациях всегда бесило, что стихи персонажи говорят кусками, рывками какими-то, только диалоги.
И получается полная ерунда, когда стих разрушен.
Когда из эпичного "Кто я, царь, или дитя, - говорит он не шутя. - Нынче ж еду!" Тут он топнул, вышел вон, и дверью хлопнул", говорится только прямая речь и все, я чувствую, что мне не хватает воздуха, хотя царь и совершает при этом какие-то телодвижения.
Я совсем недавно слушала по одному тв каналу всего Онегина в исполнении Народной артистки России Антонины Михайловны Кузнецовой, это шедевр, такие акценты она делала, я столько всего заново узнала))) и расшифровала в романе с ее помощью.
Сообщение отредактировал Натка: Четверг, 14 марта 2024, 20:43:32