***
Рутинная поездка превратилась в самый настоящий квест. Прежде всего выбранная дорога была все еще не восстановлена после землетрясения и перекрыта из-за ремонтных работ. Пришлось делать большой крюк по объездной, на которой пробили колесо. Пока его меняли, выяснили, что домкрат не то чтобы совсем сломан, но и исправным не является. Проехав пару десятков километров, Круз заметил, что бензина почти не осталось, пришлось возвращаться назад, к легкомысленно проскоченной заправке. Самое обидное, все это героическое преодоление препятствий оказалось ненужным. Луис Гонсалес не только сломал две ноги, но и хорошо приложился головой. Он до сих пор не пришел в сознание, а лечащий врач не сказал ничего определенного - пациент мог очнуться в любой момент или не очнуться совсем. Им оставалось развернуться и возвращаться в Санта Барбару. День был потерян напрасно.
- Все в порядке? - спросил Круз, когда Мейсон сбился с шага.
- Да... - он закашлялся, - все нормально.
- Ты белый, как стена, - заметил Круз.
Вид его совершенно не внушал доверия, а походка становилась все более шаткой. Мейсон оперся рукой о стену, потом прислонился к ней спиной. Лицо его посерело, на лбу выступила испарина. "Как удачно, что мы уже в клинике!"
- Мисс, - Круз остановил первую же проходящую мимо медсестру, - моему другу необходима помощь, - он оглянулся. - Срочно!
Девушка, видимо, привыкшая к подобному, строго взглянула на него и направилась к Мейсону, который уже закрыл глаза и начал медленно сползать по стене.
- У него было огнестрельное ранение, - поторопился объяснить Круз, - задето легкое. Из больницы отпустили... э-э... временно.
Он переместил Мейсона на кушетку. Медсестра без промедления приступила к осмотру.
- Вы слышите меня?
Мейсон открыл глаза, и лицо его озарилось совершенно блаженной улыбкой. Девушка встревожилась:
- Вы знаете, где вы?
- На небесах... И вижу ангела...
Ее сиянье факелы затмило,
Она, подобно яркому бериллу
В ушах арапки, чересчур светла
Для мира безобразия и зла...*
- Бред, - прошептала медсестра обеспокоенно и пощупала лоб, - жара нет...
Что-то решив, она нахмурилась и грозно взглянула на Круза:
- Наркотики?
- Нет! Мы из полиции! - в доказательство он показал значок. - Не обращайте внимания, это нормально. Он всегда так.
- Всегда цитирует Шекспира? - не поверила девушка.
- Необязательно Шекспира...
Словно в подтверждение его слов, Мейсон прошептал:
-
Неужели к нам ангел спустился с небес,
Или век золотой в наше время воскрес?
Свет небесных лучей затмевает она.
Приоткроет уста - наступает весна!**
- Вам не следует разговаривать. Все может быть очень серьезно Может открыться рана, начаться внутреннее кровотечение. Вы же не хотите умереть? Да еще так глупо!
-
Я хочу жить в твоем сердце, умереть на твоей груди и быть похороненным на дне твоих глаз...***
- Я не шучу! - девушка сердито нахмурилась. - Я сделаю укол, но вам нужно остаться в клинике. Кто, вообще, разрешил ему покинуть больницу? - последний вопрос был адресован Крузу.
- Прекрасная Маргарет... - под взглядом строгих серых глаз он мог сказать только правду и ничего, кроме правды.
- Кто? - глаза стали огромными, и в их безмятежной глубине плеснулось что-то... разочарование?.. печаль?
- Я помог ее жениху составить исковое заявление, и она пошла мне на встречу, - ответил Мейсон, уже не такой серый.
На лице медсестры отразилось облегчение, радость и стыд.
- Это очень... непрофессионально, - сказала она.
- Я обещал вернуться к шести, - уныло произнес Мейсон. - Ужасно жаль.
Я истинной красы не знал доныне...
Сто тысяч раз
Вздохну с тоской вдали от милых глаз.
К подругам мы - как школьники домой,
А от подруг - как с сумкой в класс зимой.****
Девушка слушала его, почти не дыша. Вдруг она словно очнулась, резко отстранилась.
- Вам не следует так говорить!
- Вам не нравится Шекспир? - грустно спросил Мейсон.
- Нравится.
- Значит, вам не понравилось мое исполнение.
- Вы чудесно читаете! - она зарделась. - Но мне не следует слушать... Прощайте!
- Как вас зовут? Кого мне благодарить за спасение?
- Спасение? - девушка покачала головой. - Слишком громко сказано. Зовут меня Мери. Мери Дюваль, - она поспешно ушла.
- Как же иначе. - тихо прошептал Мейсон, обращаясь к самому себе. - Мери.
Мери движется тихо в сиянье своей
Красоты, от которой и всем веселей.
И, стыдливо краснея, сама сознает,
Что прекрасное стоит любви и забот...*****
***
Мейсон цитирует
*слова Ромео, разумеется "Ромео и Джульетта"
**балладу Блейка "Мери"
***слова Бенедикта из пьесы "Много шума из ничего"
****опять Ромео
*****снова Блейк, "Мери".
Сообщение отредактировал Сильвандир: Четверг, 16 июля 2015, 12:49:50