Глава 5.
Кейт Тиммонс выпроводил из кабинета инспектора Кастильо и с чувством глубокого удовлетворения плюхнулся на диван. Не часто ему удавалось щелкнуть по носу этого супермена местного разлива на совершенно законных основаниях! Кастильо, как всегда, строил из себя последнего защитника угнетенных и клялся, что нашёл Мортону алиби. Только вот предоставить его не мог. Какая жалость! Кейт хмыкнул, закинул ноги на стол и потянулся к телефону, чтобы пригласить Джину, но тут по громкой связи раздался ее голос: "Тебя хочет видеть Мейсон Кепвелл!"
- Никакого почтения! - вздохнул Кейт и принял пристойную позу.
На Кепвелла было больно смотреть. Утром в больнице, он выглядел не столь жутко. То есть, поправился Кейт, несвежая рубашка, щетина, воспаленные глаза, больничные стены - гармонично сочетались между собой, а потому не производили столь душераздирающего впечатления, как контраст идеально сидящего костюма, чисто выбритого лица, аккуратно уложенной прически и безжизненного взгляда обведенных темными кругами глаз. На какое-то мгновение Тиммонс даже ощутил неловкость, какую испытываешь столкнувшись с безногим на костылях, но быстро справился с собой.
- Сапоги нашли? - потусторонним интонациям в голосе Кепвелла позавидовало бы кентервильское привидение.
- Увы, - Кейт развел руками. - У Мортона две пары - те, что он носит постоянно, и старые сапоги, уже развалившиеся, - отпечаткам не соответствуют.
- Он мог спрятать, выбросить... У него было часа полтора до приезда полиции, вряд ли успел бы их уничтожить. Нужно обыскать местность рядом с домом, свалки... проверить участки соседей.
- Чтобы я делал без советов бывшего прокурора! - ернически воздел к потолку руки Кейт, мысленно делая пометку насчёт соседних участков.
- Возможно, сапоги Мортон разрезал. Следует поискать куски кожи, фрагменты подошвы...
Кейт уже собирался взорваться - кто ведёт расследование, в конце концов?! - но дверь внезапно распахнулась и в кабинет ворвалась почетная фурия Санта Барбары. Джина за ее спиной красноречиво скривилась и закатила глаза, показывая, что не пускала, однако, удержать не смогла. Кейт понимающе вздохнул - проще остановить набравший ход локомотив, чем Джулию Уэнрайт.
- Почему мой клиент опять в камере?! - гневно воскликнула она, не здороваясь и не глядя по сторонам. - Его отпустили под залог!
- И он тут же принялся за старое! - ухмыльнулся Кейт. - Ты в курсе, что Мортон совершил ещё одно нападение.
- Он невиновен! Я требую, чтобы моего клиента отпустили! Немедленно!
- По-твоему, мало двух изнасилованных женщин? - тихо поинтересоваося Мейсон.
Джулия обернулась к нему. С ее лица можно было писать картину. Похоже, влетая в кабинет, она Мейсона не заметила, точнее, не приняла в расчёт - стоит и стоит, вроде мебели. А сейчас ее осенило, что напали-то на его жену.
- Джейк Мортон невиновен, - произнесла Джулия упавшим голосом.
- Этот вопрос будет решать суд. И я не думаю, что присяжные с тобой согласятся.
- У вас только косвенные улики, - упрямо возразила Джулия. - Этого мало, чтобы отправить человека на электрический стул! Такое серьёзное обвинение должно быть доказано таким образом, чтобы не осталось даже тени сомнений.
Кейта речь не впечатлила:
- Уэнрайт, прибереги пафос для выступления на суде. На месте преступления найдены спички Мортона...
Джулия перебила его:
- Он постоянно забывал коробок в баре, где его мог подобрать любой! Любой человек мог взять спички! Невозможно утверждать с полной уверенностью, что они были у Джейка.
- Нет никаких доказательств того, что они были у кого-то другого, - возразил Мейсон. - У Мортона коробок конюшни Эбернатти точно был.
- А сапоги? Сапоги Джейка не соответствуют отпечаткам следов! - победно выкрикнула Джулия.
- Те, что Мортон предъявил, - уточнил Мейсон. - У него могли быть и другие. Думаю, их найдут.
- У Джейка нет других сапог! Когда износилась одна пара, он купил новые.
- Это он так говорит, - подчеркнул Мейсон. - Я бы удивился, если бы Мортон сказал что-то другое.
Джулия чуть не задохнулась от возмущения - так поразило предположение, что ее клиент мог солгать?
- Размер! - выдохнула она. - Размер меньше!
- Некритично, - радостно заметил Кейт.
- Вы... Вы не желаете ничего слушать! - отчаянно вскричала Джулия. - Вы решили, что Джейк виновен и подгоняете факты под свою теорию! Вам наплевать на справедливость, на правосудие, на судьбу человека!
- Судьбу человека? - Кейт в должной мере оценил сюрреализм происходящего. - Опомнись, Уэнрайт! Он изнасиловал двух женщин! Чем себе судьбу и загубил.
- Круз верит в его невиновность! - произнесла Джулия с глубокой убежденностью.
- Круз всеведущ?! - изумился Кейт. - Тогда пусть откроет нам имя преступника или предъявит какие-нибудь улики.
- Круз нашёл алиби Джейка на время нападения на Хейли.
- И где оно? - вкрадчиво поинтересовался Мейсон. - Подписанное свидетельство, аудиозапись, хоть что-то.
- Ты... Ты не доверяешь Крузу - Джулия выглядела совершенно ошарашенной. - Ты заодно с ним?! - она впилась взглядом в Кейта. - С этим слизняком! Мерзавцем! Он же только и думает, как бы напакостить Крузу и произвести впечатление на избирателей! Его не заботит справедливость! Не важно, кто на самом деле совершает преступления, главное, провести громкий процесс. Нападение на жен Кепвеллов - что может быть эффектней! Собственность Кепвеллов неприкосновенна! Джейк посмел заглядываться на миссис Кепвелл - он виновен! Виновен и будет сурово наказан, так?!
- Уэнрайт, за время нашего знакомства ты обвиняла меня в разных грехах, - с чувством произнёс Кейт, - но в потворстве Кепвеллам - никогда!
- Ты можешь сказать что-нибудь по существу дела? - ледяным тоном осведомился Мейсон. - Нет? В таком случае, я надеюсь, мы больше не услышим бессодержательной трескотни. Хотя бы до процесса.
Он вышел из кабинета, демонстративно не хлопнув дверью. Джулия как-то совсем не пафосно шмыгнула носом.
- Любопытно, - Кейт ухмыльнулся, - как ты собираешься дальше работать с ним в одной конторе? Я посмотрю на это с наслаждением!
***
Сообщение отредактировал Сильвандир: Воскресенье, 20 декабря 2015, 22:53:58