15
Пока Мэри хозяйничала в спальне, Мейсон позвонил в круглосуточный ресторан и попросил доставить цыплёнка с лёгким гарниром и что-нибудь на десерт. Посыльный не заставил себя долго ждать.
Почувствовав запах горячей пищи, Мэри и Мейсон поняли, как сильно проголодались. По очереди умывшись, они встретились за столом.
Мэри довольно быстро расправлялась со своей порцией. Мейсон медлил, не сводя глаз с самой желанной женщины на свете.
– Мейсон, что ты делаешь? – спохватилась та.
– Что?
– Ты совсем ничего не ешь и смотришь на меня слишком пристально!
– Я просто любуюсь тобой, – откровенно признался он.
– Перестань, пожалуйста, – смутилась Мэри. – Мне неловко.
«Но так приятно», – разоблачил её внутренний голос.
– Я не могу есть: рука не поднимается, ноет плечо, – поморщился «пациент».
Поощряя трогательную симуляцию, Мэри пристроилась рядом, подкармливая изголодавшегося подопечного. Удивлённый и обрадованный, Мейсон послушно жевал цыплёнка, не собираясь перечить своей заботливой сиделке.
Когда с ужином было покончено, Мэри ласково, но твёрдо скомандовала:
– Ну, а теперь обезболивающее и – спать.
– Мне нужно помыться.
– Сегодня ты вряд ли справишься самостоятельно. Не рассчитывай, что я буду тебе в этом помогать, – улыбнулась Мэри.
– Придется ложиться так, – притворно посетовал Мейсон.
Она проводила больного в комнату
. Мужчина устало опустился на кровать.
– Мэри, ты не могла бы достать мне футболку – она на средней полке шкафа.
Девушка выполнила его просьбу.
– Помоги мне, пожалуйста, – Мейсон поднял руки, и Мэри осторожно стянула джемпер через его голову. На плече темнел приличный синяк.
– Болит? – легкими прикосновениями медсестра ощупала место повреждения.
– Не так сильно, – он поймал её ладошку и прижал к своим губам.
Она замерла, потом провела рукой по волосам единственного и заботливо сказала:
– Ложись. Тебе нужно отдыхать.
– А ты? – сообразил он. – Где будешь спать ты? Оставайся здесь. Я лягу на диване.
– Нет, – с улыбкой возразила Мэри. – Тебе там будет неудобно. Пожалуйста, не перечь. Переодевайся потихоньку, я скоро вернусь.
Оставшись в комнате один, Мейсон снял джинсы, натянул футболку и забрался под одеяло.
В опьянённую близким присутствием любимой женщины голову закрались нескромные фантазии.
Когда Мэри вернулась, он попросил ещё раз открыть шкаф и вытащить оттуда постельное бельё, а также махровый халат.
– Если соберёшься помыться, можешь им воспользоваться, – кивнул он на собственную одежду.
Мэри вскинула брови, но возразить было нечего – её вещи остались в горном домике.
– В ванной есть шампунь, гель и чистое полотенце.
– Спасибо за заботу, Мейсон, – улыбнулась она.
– Это делает меня счастливым, – от его искренности в душе Мэри разлилось удивительное тепло. – И ещё. Возьми, пожалуйста, коробочку в нижнем ящике. Это твоё.
Девушка удивленно посмотрела на него.
– Я купил это для тебя. Давно. Когда мы собирались на яхту. – в его голосе слышалась неприкрытая горечь. – Если бы тогда ты захотела быть со мной.
Мэри достала красиво запечатанный свёрток.
– Спасибо.
– Только не уходи прямо сейчас, посиди со мной немного.
– Конечно, – она присела на краешек кровати, погладила лоб и щеку любимого, поправила его густые каштановые волосы.
Успокоенный ласковым присутствием, Мейсон прикрыл глаза и погрузился в сон.