7.
Мэри вздрогнула и открыла глаза. С удивлением обнаружила, что сидит в своей машине, закутавшись в чехол от сиденья. Повернула голову, и шею прострелила острая боль. Мышцы затекли от неподвижной позы. Чёрный бархат ночи выцветал, неопрятными серыми клочьями расползался туман. Фары не горели - наверное, сел аккумулятор. Мэри горько усмехнулась. И как теперь выбираться? Пешком, наугад?
Она вышла из автомобиля, сделала несколько шагов, разминая ноги. Холодная сырость тут же облепила ее. По телу побежали мурашки. Мэри обхватила себя руками, пытаясь усмирить дрожь, но ее трясло все сильнее. Вдруг из тумана вынырнула голова коня, а через мгновение выступил и он сам. В отличие от ночного спасителя конь был гнедой, да и всадника Мэри сразу узнала.
- Привет, - лёгкий тон Мейсона плохо маскировал явно сквозившее в голосе облегчение. - Как прогулка? С тобой все в порядке?
Мэри чувствовала, что против ее воли губы расползаются в улыбке.
- Все хорошо, - сказала она поспешно. - У меня закончился бензин, кажется, сел аккумулятор и что-то стучало внутри машины. Я... заблудилась ночью.
- Это заметно.
Мейсон взлохматил волосы и снял плащ.
- Ты совсем продрогла. Одень.
- Не стоит, - Мэри покачала головой. - Ты замерзнешь в одной рубашке.
Тонкая ковбойка вряд ли могла защитить от утреннего холода.
- Я не святой Мартин, - Мейсон иронично поднял бровь, - и не собираюсь рвать плащ пополам.* Одевай.
Он спрыгнул с коня и укрыл ее тяжёлой тканью. Мэри ничего не оставалось, кроме как продеть руки в рукава.
- Спасибо, - поблагодарил она.
- Теперь можно ехать.
- Мне нужно в Санта Барбару.
- Тебе нужно согреться, растереть мышцы, поесть, - нетерпящим возражений тоном произнёс Мейсон. - Ты же медсестра, Мэри! - добавил уже мягче, рассудительно. - Что ты сама посоветуешь человеку, который провёл февральскую ночь на сиденье автомобиля?
Мэри прикусила губу и нахмурилась. Он был прав, но...
- Мы вернёмся в дом, ты примешь горячую ванну, я сверну поисковую операцию и решу вопрос с твоей машиной. А потом мы поедем в Санта Барбару.
Все это звучало логично. Мэри смирилась и позволила усадить себя на спину коня. Мейсон легко вскочил сзади. Он взял поводья, и Мэри оказалась практически в его объятьях. Даже через плотную ткань плаща она чувствовала тепло его тела. Ее охватила сладкая дрожь, что не осталась незамеченным.
- Тебе холодно? - спросил Мейсон с тревогой.
- Нет. Все в порядке, - ответила Мэри, пытаясь отодвинуться.
- Мы скоро приедем, - пообещал Мейсон и обхватил ее левой рукой за талию, прижал к себе.
***
*Есть такая легенда. Я признаться, читала перефраз в "Графе Монте-Кристо", где один из персонажей рекомендует своего спасителя словами:"И в отличии от святого Мартина отдал мне не половину плаща, а весь целиком".