Перейти к содержимому

Телесериал.com

TV RADIOCORRIERE 1984 - 1995

Все статьи из этого журнала о "Спруте" за 11 лет.
Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 193
#191
luigiperelli
luigiperelli
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 31036
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Делаю конечно для себя. Я долго думал, как по полной использовать журнальные материалы.
И в сентябре, когда перевёл первый из двух материалов о "Спруте 3", меня вдруг охватила идея.
Нет смысла на будущем сайте публиковать полностью все переведённые материалы о "Спруте", а вот частичная публикация данных материалов самое то, всё самое важное и интересное.
Сразу определился с разделом "Из итальянской прессы".
Из этого журнала перевёл 12 материалов о "Спруте", после "чистки" от ненужного и лишнего текста осталось 7 материалов, но их стало интересно читать.
 

#192
luigiperelli
luigiperelli
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 31036
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Удачи! Работа переводчика тяжела... Но если для себя её делаешь, то всё-таки это лучше, чем для заказчика какого-нибудь. Тогда она ещё и неблагодарной становится.
Сейчас ещё раз прочитал перевод материала, который сделан модератор, и, который собираюсь сам перевести. Я в большом сомнении, стоит ли на это время тратить, особенно сейчас?
Там по сути нет ничего нового, автор Лина Агостини всё перекатала из своих первых двух материалов в разном порядке.
Это материалы из TV RADIOCORRIERE № 11, 12 1984 года.
В 1987 году из них же накатала статью к "Спруту 3". И по этому же примеру накатала и эту, за 1988 года, в связи с повторным показом "Спрута 1-3".
 

#193
Galeena
Galeena
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 3 Апр 2022, 16:18
  • Сообщений: 2286
  • Откуда: Приморье
  • Пол:

Просмотр сообщенияluigiperelli (Вторник, 14 января 2025, 07:20:50) писал:

... после "чистки" от ненужного и лишнего текста осталось 7 материалов, но их стало интересно читать.

Вот, это "сухой остаток", самое ценное, что остаётся после "отжатия воды"

Просмотр сообщенияluigiperelli (Среда, 15 января 2025, 14:07:10) писал:

... Я в большом сомнении, стоит ли на это время тратить, особенно сейчас? ...
Лина Агостини всё перекатала из своих первых двух материалов в разном порядке.... В 1987 году из них же накатала статью к "Спруту 3". И по этому же примеру накатала и эту, за 1988 года, в связи с повторным показом "Спрута 1-3".

Похоже, эта Лина Агостини была большая мастерица "воду лить". Ей, наверно, построчно платили. :caveman: Не тратьте на её "воду" времени.
 

#194
luigiperelli
luigiperelli
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 31036
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Похоже, эта Лина Агостини была большая мастерица "воду лить". Ей, наверно, построчно платили. :caveman: Не тратьте на её "воду" времени.
Не стану. Я просто не выдержу в четвёртый раз в течении года переводить одно и тоже
На завтра запланировал материал о "Спруте 2", из другого журнала. Редактирование, а точнее заново перевод делать и "вырезать" лишний текст.
Жаль, что когда раньше переводил материалы о "Спруте" из другой журнал, то пользовался одним гугловским переводчиком. Он выдаёт складные результаты на русском, но не такие точные.
А вот с помощью яндекс переводчика, а точнее его словаря можно сделать более точный перевод, приближённый к оригинальному тексту.
Короче я раньше немного не так переводил. Хотя после полного редактирования старого перевода смысл и суть текста не изменилась, разве что была замена ряда слов.

Сообщение отредактировал luigiperelli: Среда, 15 января 2025, 16:43:24

 


0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей