оин меня доканают своим переводом....
мне и так не весело, а тут еще эти при****и!!!
Нет, эа серия конечно переведена лучше, чем "Если поймаешь звезду" хотя бы суть сохранили, но....
1) Разговор Квин и Джейсона....мало того что в техничечской его части несется какй-то откровенный бред, так еще и САМУ классную и забавную часть их общения как-то обкорявили и лишили всего самого-самого!!! То ли дело было раньше... 8)
2) В этотраз Генри-придерок мало того, что придурок так еще и агрессивный сверх меры, с чего это он вдруг стал сразу Никите ТЫкать, он же вроде девушке боиться, так логичнее было бы на ВЫ...
3) Ну про то что брифинг опять обозвали "совещанием" этому я уже практически и не удивляюсь... 8)
4) "Проверю по департаменту автотранспорта"... да...живо вспомнилось наше ГАИ....
Вот нет чтоб сказать по базе данных, а то....как-то не так все...
5) Пробедитель по бредовасти речи нынче Вальтер
его фраза "... встречать большой комитет" Это ВСЕ
бредятина...нет они там что обкуренными переводят?
6) Сцена спасенияч в подвали.....разговор Майкла и Никиты....вроде в этот раз и не переврали, но все равно как то все не ТАК
Теперча по самой серии:Одна из моих самых любимых! Сцена в подвале со свабедбным платьем и Майкл несет Никиту на руках под звуки свадебного марша, удаляющийся мотоцимкл, палатка (ну разумеется ничегошеньки не показали
) ....ммммм......
Только вот меня все интересует: Генри-придурок (простите, но иначе я его называть не могу
) делает Никите капельницу с молоком!
Я конечно от медецины ДАЛЕКО, но ведь наскоко я знаю НЕЛЬЗЯ вливать молоко напрямую в кровь, да и вообще ничего кроме лекарств специальных, все постореннее убет человека!!! А Никите влвают!!!
Это что ляп, или я чего-то не понимаю?!