Перейти к содержимому

Телесериал.com

OGGI 1984 - 1995

Все статьи из этого журнала о "Спруте" за 11 лет.
Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 92
#51
luigiperelli
luigiperelli
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 30829
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Спасибо за Ваш труд. Вы приобретаете журналы OGGI на ebay или итальянские друзья помогают? (если не секрет)
Можно Вас попросить отсканировать статью в OGGI N13, 1989, Стр.15. (Интервью Ремо Джироне). Слева часть текста немного обрезана.
№ 13, 1989 придётся все три страницы переделывать, я многое пересканировал, но до этих не до шёл пока.
В ближайшее время постараюсь сделать.

На Ebay.it

Сообщение отредактировал luigiperelli: Четверг, 21 апреля 2022, 11:20:46

 

#52
luigiperelli
luigiperelli
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 30829
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
№ 13, 1989 переделаю чуть позже, мне надо получить два слайда, после того как для себя их отсканирую возьмусь за OGGI.
Это будет где-то 10 сентября не раньше, а может и позже.
 

#53
luigiperelli
luigiperelli
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 30829
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

OGGI № 3, 1994.
Взялся за перевод, не знаю что получится.
Осенью 2013 пробовал перевести, но ничего не получалось.
 

#54
luigiperelli
luigiperelli
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 30829
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Пока с переводом нет проблем, всё идёт хорошо.
Надеюсь получитсмя всё перевести.
 

#55
luigiperelli
luigiperelli
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 30829
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Взялся за перевод, не знаю что получится.
Осенью 2013 пробовал перевести, но ничего не получалось.
Эта статья прям какое-то литературное произведение...

Просмотр сообщения Цитата

С его красивым лицом, отмеченным глубокой выразительностью, раскрывающей душу, казалось действительно походил на древнего воина, который уверенно прочерчивал грань между человеческими страстями, различающей добро и зло.

Или вот это

Просмотр сообщения Цитата

Однако, сложил меч с большим достоинством, с безупречным стиле...
Смерть с нежностью обхватила комиссара маленького экрана Давиде Ликату,

Но меня смущает только одно - Ликату. Разве так правильно будет?

Сообщение отредактировал luigiperelli: Четверг, 21 апреля 2022, 22:13:36

 

#56
Vикторина
Vикторина
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 26 Июл 2016, 18:23
  • Сообщений: 16594
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Мужские фамилии склоняются.
 

#57
TN1
TN1
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 29 Апр 2007, 23:39
  • Сообщений: 1606
  • Пол:

Просмотр сообщенияluigiperelli (Четверг, 21 апреля 2022, 18:57:09) писал:


Но меня смушвет только одно - Ликату. Разве так правильно будет?

А что смущает? Вы же переводите. Не склоняйте.
Я не так хорошо знаю правила.
Интуитивно мы склоняем Эспиноза(-у), Чиринна(-у).
Не склоняем Каттани, Линори и пр.

 

#58
luigiperelli
luigiperelli
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 30829
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Но можно ведь и Давиде Ликате, мне думается, что так будет лучше, чем Давиде Ликату.

В любом случаи спасибо!
Статья очень интересная, она рассказывает о многом и даже о последних днях жизни Витторио.

Сообщение отредактировал luigiperelli: Четверг, 21 апреля 2022, 22:19:54

 

#59
Геодезист
Геодезист
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 22 Янв 2006, 14:43
  • Сообщений: 3898
  • Откуда: Новосибирск
  • Пол:

Просмотр сообщенияluigiperelli (Четверг, 21 апреля 2022, 22:19:10) писал:

Но можно ведь и Давиде Ликате, мне думается, что так будет лучше, чем Давиде Ликату.

В любом случаи спасибо!
Статья очень интересная, она рассказывает о многом и даже о последних днях жизни Витторио.
В смысле лучше? Смерть с нежностью обхватила комиссара маленького экрана Давиде Ликате-надо что ли? А как с правилами русского языка? Это родительный падеж(кого? чего?) и правильно будет Смерть с нежностью обхватила комиссара маленького экрана Давиде Ликату

Сообщение отредактировал Геодезист: Пятница, 22 апреля 2022, 11:41:35

 

#60
luigiperelli
luigiperelli
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 30829
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Спасибо, исправил на Ликату.
 


1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость