0
«Спрут - 2»
Автор
Teleman, Пятница, 11 октября 2002, 23:56:12
Последние сообщения
Новые темы
-
Какая сегодня ночь! 今夕何夕 Китай 20246
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 14 Дек 2024, 16:15
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 202420
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
-
Вспомогательная тема по Китаю154
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 18 Ноя 2024, 12:30
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")6
Итальянские сериалыluigiperelli, 17 Ноя 2024, 13:16
С книги Ванчини
Спросил Нино Челесте - что за сцену снимали , где они всей группой сфотографировались
Он ответил - luogo Palermo questura
КОнечно - раз в том контексте речь идет о Спрут-2
Кстати из книги недавней Эннио Морриконе IN HIS OWN WORDS - она уже переведена и на английский!!
https://books.google...octopus&f=false
In His Own Words - Alessandro De Rosa (2019)
Кстати из книги недавней Эннио Морриконе IN HIS OWN WORDS - она уже переведена и на английский!!
https://books.google...octopus&f=false
In His Own Words - Alessandro De Rosa (2019)
Отсюда я и прочитал историю о том, что Морриконе не смотрел и не слушал музыку с первого сезона Ортолани
Он имел долгие разговоры с Ванчини! Но Ванчини (по словам Перелли) конечно же не так уж сильно во всей красе, использовал музыку Морриконе - как я писал уже он вообще один раз использовал тему LA MORALE DELL'IMMORALE - в сцене когда Каттани на поезде преследует Элис
У него в основном звучит MIlle Ecchi в Спруте-2 , часто Tentativo d'Amore, Canzone per la sera, Aguato, Ricatto
Пару раз Ombre e tentacoli - я помню когда Каннито перед смертью разговариает с Коррадо и тд и тп
Но Перелли сумел использовать все темы во всей красе и La Morale , La Morale Dell'Immorale особенно - поставив их в титрах!
И в этой книге Морриконе тоже упоминает, что La Morale Dell'Immorale позже и была переделала для Giovanni Falcone (2006) - об этом я тоже написал Перелли
Да он также упоминает в этой книге , что похожу музыку в стиле Спрута он также использовал в мини-сериале L'ultimo Dei Corleonesi (2007) - сериал со Стефано Дионизи тоже про Тоо Риина и тд
Он имел долгие разговоры с Ванчини! Но Ванчини (по словам Перелли) конечно же не так уж сильно во всей красе, использовал музыку Морриконе - как я писал уже он вообще один раз использовал тему LA MORALE DELL'IMMORALE - в сцене когда Каттани на поезде преследует Элис
У него в основном звучит MIlle Ecchi в Спруте-2 , часто Tentativo d'Amore, Canzone per la sera, Aguato, Ricatto
Пару раз Ombre e tentacoli - я помню когда Каннито перед смертью разговариает с Коррадо и тд и тп
Но Перелли сумел использовать все темы во всей красе и La Morale , La Morale Dell'Immorale особенно - поставив их в титрах!
И в этой книге Морриконе тоже упоминает, что La Morale Dell'Immorale позже и была переделала для Giovanni Falcone (2006) - об этом я тоже написал Перелли
Да он также упоминает в этой книге , что похожу музыку в стиле Спрута он также использовал в мини-сериале L'ultimo Dei Corleonesi (2007) - сериал со Стефано Дионизи тоже про Тоо Риина и тд
Вкратце там говорится, что Ванчини перенес действие пяти эпизодов, написанных Де Кончини, за пределы Сицилии в Рим, и от сценария Де Кончини мало что осталось. Тем не менее, Ванчини великодушно оставил в титрах имя Де Кончини. Не думаю, что вопрос здесь в том, что Ванчини не понравился сценарий Де Кончини. Он просто решил его переделать по-своему. Такое часто бывает. Просто режиссеру, чтобы сделать сценарий живым, иногда приходится его переписывать от себя. Я так понимаю, что чем лучше режиссер, тем больше шансов того, что он в процессе съемок переделает сценарий. Если он, конечно, не был ранее соавтором.
Ну и получилась 2-я часть значительно слабее 1-й. Может имело смысл оставить так, как де Кончини написал. Интересно, а 1-ю часть после де Кончини никто не правил?
Имело смысл дать снимать другому режиссёру, Ванчини всегда так снимал: нудно, утомительно, скучно, вяло. занудно.
Это нормальная практика.
Если сценарист не доволен итоговым результатом, он часто просит убрать своё имя из титров. У нас есть информация что сам де Кончини думает об изменениях?
Части получились очень разные, возможно это и хорошо. Я вовсе не считаю одну из них лучше или хуже. Они просто по-настоящему разные
Если сценарист не доволен итоговым результатом, он часто просит убрать своё имя из титров. У нас есть информация что сам де Кончини думает об изменениях?
Части получились очень разные, возможно это и хорошо. Я вовсе не считаю одну из них лучше или хуже. Они просто по-настоящему разные
Цитата
Имело смысл дать снимать другому режиссёру, Ванчини всегда так снимал: нудно, утомительно, скучно, вяло. занудно.
Сообщение отредактировал Clair: Вторник, 21 апреля 2020, 12:54:00
Де Кончини ничего не думает, он давно умер.
А почему он должен был быть не доволен?
Сценарий прошёл на стадии подготовки фильма, его читали Серджио Сильва, дирекция RAI.
А почему он должен был быть не доволен?
Сценарий прошёл на стадии подготовки фильма, его читали Серджио Сильва, дирекция RAI.
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей