Хотя вот что там:
=========================
Он был на вершине блаженства, когда в комнату вошла жена. У Эстер на губах бродила странная улыбка. Она мед¬ленно приблизилась к Тано, устремив на него твердый, реши¬тельный взгляд.
— Вы только поглядите на него, — произнесла она едко. — Великий финансист! Распустил хвост, как павлин.
— Что с тобой, Эстер? Наверно, плохо спала? — спро¬сил он, несколько задетый.
— Нет, я прекрасно спала, — резко ответила она. — Это тебя должны мучить кошмары, потому что тебе, Тано Карид¬ди, крышка!
— Ты что — рехнулась? Что ты несешь?
— Ты погиб, — повторила она с холодной злостью. — В день своего триумфа ты вновь падаешь вниз, в пыль и прах. И знаешь почему? Потому что я тебя предала. День за днем по крохам я собирала все твои секреты. И выдала их.
Тано вскочил, глаза у него сверкали.
— Ты что, шутишь?
— Нет, не шучу. Я тебя обманывала. Притворялась, что люблю, но я тебя ненавидела и, когда лежала с тобой в пос¬тели, ничего не испытывала, кроме отвращения.
Тано словно ударило молнией.
— Замолчи! — завопил он. — Сейчас же замолчи! Она залилась издевательским, истерическим смехом.
— Ах, значит, наш великий финансист боится правды?!
Здесь он не смог сдержать обуявшую его ярость и изо всех сил ударил наотмашь жену по лицу. Она пошатнулась и попятилась, слегка оглушенная. Но всего лишь на какое-то мгновение. Тотчас придя в себя, она продолжала:
— А знаешь, кому я передала всю собранную мной ин¬формацию?
— Хватит! — сорвался на визг Тано, и жилы на шее у него вздулись.
Словно не слыша его, она спокойно закончила:
— Комиссару Каттани.
Чуть позже прибыл комиссар. И успел услышать, как Та¬но звонит по телефону Эспинозе.
— Я начал жечь все бумаги, — сообщал Тано. — И вы уничтожьте. Все равно всему конец. Все пошло прахом.
Повесив трубку, он заметил, что на пороге стоит Каттаня и пристально на него смотрит.
— Входи, — проговорил Тано совершенно спокойно. — Я тебя ждал.
— Где Эстер? — спросил Каттани.
— Там, наверху, — невозмутимо ответил Тано. — Ты знаешь, что она хотела уйти к тебе? Ну уж нет, ты и так у меня все отнял, не мог же я отдать тебе и ее.
От этих слов Каттани ударило будто током, и он стремг¬лав бросился наверх. Эстер, одетая, лежала на постели, го¬лова ее тонула в подушках.
— Эстер! — окликнул он.
Дотронулся до ее руки, потом попробовал тихонько при¬поднять и только тут увидел темневшую у нее на груди рану.
— Нет! — в отчаянии закричал Каттани. — Нет!
Он взял ее на руки и, словно укачивая, прижал к груди. Гладил ее волосы, руки и вдруг заметил у нее на запястье свои старые часы, которые она взяла у него на память.
Потом, осторожно опустив тело Эстер на постель, он ки¬нулся вниз и набросился на Тано Каридди.
— Убийца! — кричал комиссар, в бессильной ярости сжи¬мая кулаки. — Что ты наделал? Ведь ей было всего два¬дцать лет!