Глава 20
Вечером у Майки неожиданно поднялась температура - у него начали резаться верхние зубы. Он пытался тянуть в рот всё, что попадалось под руку, капризничал, не хотел ни играть, ни кушать, ни ложиться спать, а потом ещё оказалось, что лекарства для облегчения прорезывания зубов дома не оказалось. Мери обыскала всё, что можно, но с ужасом поняла, что, скорее всего оно осталось в коробке, которую уже успели перевезти в новый дом.
- Не растворилось же оно в воздухе? - у Мери опустились руки.
- Найдётся. Не грусти, любимая. Сейчас я привезу.
- Ты собираешься ехать загород, Мейсон? - заволновалась жена, беря сына на руки. - Пожалуйста, не надо! Дорога неблизкая, да и поздно уже. Я что-нибудь придумаю..
- Мери, туда я не поеду, конечно. Это займёт слишком много времени, с учётом поисков. Съезжу в ближайший мегамаркет. Помнишь, София просила купить для неё не так давно лекарство от мигрени. Я брал в аптечном отделе.
- Аккуратнее, милый. Только не гони. Я буду волноваться. - Мери подняла с кроватки упавшее туда из рук сына кольцо, которое он не удержал.
- Волноваться не нужно. Вы не успеете оглянуться, как я вернусь. Правда, Майки? - Мейсон поцеловал сына, сидящего на руках жены, в горячий лобик. Потом коснулся губами её виска. - Поехал.
Через полчаса он вернулся с целыми 2 флаконами средства на основе ромашки, и они обработали малышу верхнюю десну прилагаемой к флакону пипеткой. Затем стали ждать результата.
Как ни уговаривала Мери мужа пойти спать в другую комнату, ведь завтра ему предстоял длинный рабочий день, Мейсон ни в какую не соглашался.
- Ну, уж нет. Мы же договаривались, что будем делить наши обязанности поровну. Причём я, как мне помнится, даже предлагал формулу 60 на 40.
- Ты перепутал. - Улыбнулась Мери. - Формулу 60 на 40 предложила я, а ты скромно говорил о формуле 40 на 60.
- Разве? Нужно перечитать наш брачный контракт. - Он взял хныкающего Майки у Мери и подошёл к окну. - Держи своё колечко. Странно. В прошлый раз, мне казалось, процесс шёл намного спокойнее.
- А у нас есть брачный контракт? – улыбаясь, удивилась она, заранее зная ответ. - Какие удивительные подробности нашей свадьбы появляются этой чудной ночью.
- Нет. И очень жаль. – Вздохнул Мейсон. - Сейчас было бы, что почитать Майки вместо сказки на ночь.
Мери покачала головой, оценив шутку мужа:
- В прошлый раз мы были в гостях у мамы, Мейсон. Помнишь, что она сказала? «Не доверяю я современной медицине» и давала ему грызть яблоки и морковку.
- Правда? - Мейсон моментально среагировал. – Пойду, спрошу у Розы, есть ли у нас яблоки.
- Милый, уже почти полночь. Не нужно поднимать на уши весь дом. Скоро Майки станет легче, вот увидишь. Нужно просто попытаться отвлечь его чем-нибудь.
- Отвлечь? Ну ладно. Раз мы опростоволосились с брачным контрактом, придётся сочинять что-нибудь на лету. Хочешь, я расскажу тебе сказку, Майки? - сын сосредоточенно елозил своё голубое пластмассовое кольцо и смотрел на него своими пытливыми серыми глазами.
- Мейсон, я в шоке. Ты можешь сочинять сказки?
- Ты не поверишь, любимая, но я настолько многогранен. В экстремальной ситуации я способен многое. Итак, расскажу тебе, сынок, одну историю. Слушай.
Мейсон присел с Майки на угол кровати:
"Жил-бы когда-то наследный принц, который однажды встретил удивительную девушку и влюбился в неё, но она не отвечала ему взаимностью. Тогда он поклялся, что докажет ей свою любовь. Пока же он искал пути для доказательства своих чувств, то наделал много ошибок и девушка, обидевшись, уехала далеко-далеко в горы. А он…"
Мери с улыбкой смотрела на то, как Мейсон на полном серьёзе рассказывает сыну их собственную историю, облачённую в сказку, а Майки внимательно его слушает. Это было так трогательно, что на неё нахлынули воспоминания: когда-то давно она сказала будущему мужу пророческие слова: "Ты будешь замечательным отцом, Мейсон". И это оказалось самой настоящей правдой.
Наконец, средство подействовало - Майки заснул. Мери жестом показала на кроватку. Уложив сына, оба облегчённо вздохнули.
- Слава Богу, заснул. Прости. Я была уверена, что мы забрали с собой всё необходимое. - Вполголоса произнесла она.
- Мери, ты не виновата. Ведь ничего ужасного не произошло. Подумаешь, подвиг совершил - съездил в аптеку. Зато теперь у нас годовой запас этого лекарства.
- Не нужно было брать так много, Мейсон. - Посетовала жена.
- Не волнуйся, милая. Я знаю, как пристроить излишки. Подарю отцу вместо успокоительного. Приближается время "Х" для Иден. Будет чем ему успокоить нервы.
- Всё шутишь. - Устало улыбнулась она. - Дай Бог роды пройдут хорошо. Ложись, любимый. Уже скоро утро.
- А ты? Ты оставишь меня одного переживать сегодняшний стресс? - Его глаза округлились.
- Я ещё посижу немного с Майки. - Мери кивнула головой на спящего сына. - Вдруг он проснётся.
- Если проснётся, до него рукой подать. - Мейсон наклонился к малышу и прикоснулся к лобику сына губами. - Температура спадает. Пойдём, тебе тоже нужно отдохнуть.
- Если честно, я очень устала...
- Тогда, как и подобает принцу, я донесу тебя до нашего ложа на руках. - Он подхватил жену, как пушинку, и в два шага очутился возле кровати. - У нас всего 4 часа на отдых.
- У тебя, Мейсон. Не представляю, как ты поднимешься утром...
- Только, если ты разбудишь меня поцелуем. Впрочем, я не против аванса прямо сейчас…
- Не вижу причин, чтобы отказать моему отважному принцу.. – Мери нежно прильнула к его губам.
Сообщение отредактировал dreamer76: Пятница, 15 ноября 2019, 22:49:14