Перейти к содержимому

Телесериал.com

Что смотрим - 2?! Продолжаем смотреть и обсуждать

продолжение темы "Что смотрим?!"
Последние сообщения

Сообщений в теме: 3282
#1571
luigiperelli
luigiperelli
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 30777
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
"Конфетка" (2011)

Крупная компания пищевой промышленности, с фабриками на всех пяти континентах и котирующимися на бирже акциями, успешно завоевывает новые рынки. Не компания, а конфетка! Ее основатель и владелец Аманцио Растрелли ставит на стратегические должности своих ближайших родственников и доверенных людей, не озаботившись тем, что уровень их подготовки лишь немногим выше уровня заурядного бухгалтера.

Руководство, не способное противостоять давлению рынка, доводит компанию до того, что она начинает утопать в долгах. Теперь для ее спасения недостаточно подделывать счета, раздувать цифры продаж, заручаться поддержкой политиков и перекладывать на плечи инвесторов последствия все более рискованных финансовых операций. Всё вот-вот поглотит бездна...


Очень невнятное повествование событий, что, где, когда происходит.
Лишь изредка появляются года: 1995, 1998, 2003.
События происходят также в Москве и Нью-Йорке, но тоже никак не выделяется.
Всё идёт сплошным действием, где не понять: Рим или Москва сейчас показывается.
Непонятно с какого точно года начинаются события этого фильма.
Фильм абсолютно не передаёт атмосферу того времени о котором рассказывает.
А ведь это очень важно, если эти события были на самом деле.
Снято по современному, поэтому воспринимается всё будто происходит в 2011 году.
 

#1572
Алиса_Алиса
Алиса_Алиса
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 26 Мар 2016, 17:02
  • Сообщений: 8087
  • Пол:

Просмотр сообщенияluigiperelli (Среда, 05 августа 2020, 15:05:09) писал:

Самым обычным способом, просто смотрю и всё.
Конечно я не знаю английский, французский, немецкий, но разве это проблема для просмотра фильма?
Хотя я довольно хорошо понимаю итальянский, хотя никогда его не изучал.
С итальянскими фильмами вообще почти не бывает проблем.
Сюжет любого фильма можно понять при желании, иногда читаю описания того или иного фильма если оно есть на русском или перевожу его на русский.
Конечно, проблема. Прелесть диалогов, шуток будут непонятны, а авторское кино, где мало событий, вообще скорее всего покажется нудятиной. Без перевода можно понять только триллер с погонями и перестрелками, но и тут без слов смотреть неинтересно.
 

#1573
Натка
Натка
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 7 Дек 2016, 12:32
  • Сообщений: 9714
  • Откуда: Тула
  • Пол:

Просмотр сообщенияVикторина (Суббота, 08 августа 2020, 23:30:19) писал:

Нат, специально для тебя.
Можно увидеть живот Деннехи, он слева.
Дааа, мужчина мощный!
 

#1574
luigiperelli
luigiperelli
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 30777
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Конечно, проблема. Прелесть диалогов, шуток будут непонятны, а авторское кино, где мало событий, вообще скорее всего покажется нудятиной. Без перевода можно понять только триллер с погонями и перестрелками, но и тут без слов смотреть неинтересно.
Я уже об этом высказывался, что есть такие переводы и озвучки, что лучше в оригинале смотреть.
Не думаю, что одноголосая озвучка с матом принесёт больше прелести при просмотре того или иного фильма.
А то, что переводится и озвучивается профессионально, то там слишком маленький выбор для просмотра.
Во всяком случаи для меня.
А ждать хорошего перевода, тех редких фильмов не хватит жизни.
Вот и приходится смотреть в оригинале.
И потом я неплохо понимаю итальянский и проблем с просмотром итальянских фильмов не ощущаю уже совсем.
 

#1575
luigiperelli
luigiperelli
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 30777
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
"Разлетевшаяся сплетня" (1990)

Действие происходит где-то на Сицилии летом 1946 года.
В санатории для больных с лёгкими.
Весь фильм об этом санатории и его больных обитателях.
Но не такой тяжёлый фильм как может показаться.

Ремо Джироне.

Сообщение отредактировал luigiperelli: Воскресенье, 09 августа 2020, 19:24:58

 

#1576
luigiperelli
luigiperelli
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 30777
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
"Брат по разуму из космоса" (1988)

Ещё одна фантастическая чушь про пришельцев из космоса о прибытии на нашу планету, и снова где-то в США.
 

#1577
Алиса_Алиса
Алиса_Алиса
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 26 Мар 2016, 17:02
  • Сообщений: 8087
  • Пол:

Просмотр сообщенияluigiperelli (Воскресенье, 09 августа 2020, 19:05:23) писал:

Я уже об этом высказывался, что есть такие переводы и озвучки, что лучше в оригинале смотреть.
Не думаю, что одноголосая озвучка с матом принесёт больше прелести при просмотре того или иного фильма.
А то, что переводится и озвучивается профессионально, то там слишком маленький выбор для просмотра.
Во всяком случаи для меня.
А ждать хорошего перевода, тех редких фильмов не хватит жизни.
Вот и приходится смотреть в оригинале.
И потом я неплохо понимаю итальянский и проблем с просмотром итальянских фильмов не ощущаю уже совсем.
Конечно, если хорошо понимаешь язык, это совсем другое дело. Хотя помню было несколько фильмов, которые я хотела посмотреть на любом языке, лишь бы найти.

Тоже не люблю одноголосную озвучку и не понимаю кайфа от мата, особенно когда от такой озвучки балдеют взрослые люди. Ну хочешь услышать мат, выйди на улицу и наслаждайся:)
 

#1578
Vикторина
Vикторина
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 26 Июл 2016, 18:23
  • Сообщений: 16557
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщенияАлиса_Алиса (Понедельник, 10 августа 2020, 19:34:51) писал:

Хотя помню было несколько фильмов, которые я хотела посмотреть на любом языке, лишь бы найти.

Алиса, а какие?
 

#1579
luigiperelli
luigiperelli
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 30777
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Тоже не люблю одноголосную озвучку и не понимаю кайфа от мата, особенно когда от такой озвучки балдеют взрослые люди. Ну хочешь услышать мат, выйди на улицу и наслаждайся
Иногда читаю комментарии к фильмам с подобными переводами, есть те кто высказываются, что мат это для реалистичности или что-то такое.

Просмотр сообщения Цитата

Хотя помню было несколько фильмов, которые я хотела посмотреть на любом языке, лишь бы найти.
Нашлись фильмы?
Я вот в постоянном поиске, многое нахожу, а многое к сожалению нет.
 

#1580
Vикторина
Vикторина
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 26 Июл 2016, 18:23
  • Сообщений: 16557
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщенияluigiperelli (Понедельник, 10 августа 2020, 19:53:49) писал:

Иногда читаю комментарии к фильмам с подобными переводами, есть те кто высказываются, что мат это для реалистичности или что-то такое.

Согласна с Алисой. Всему должен быть предел. Можно и без мата реалистичность показать и это будет "вкусно", и даже смешно.

Сообщение отредактировал Vикторина: Понедельник, 10 августа 2020, 19:58:12

 


1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость