Перейти к содержимому

Телесериал.com

Неукротимый: Повелитель Чэньцин/The Untamed/ 陈情令 (2019)

Китайская дорама в жанре сянься
Последние сообщения

Сообщений в теме: 1396
#1191
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10010
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Автор статьи перебрала с иронией удивления, кмк, в "возвращались на прошлую должность как ни в чём не бывало." А куда им еще возвращаться!?
:D :D
Видимо следовало держать траур всю оставшуюся жизнь)
 

#1192
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10010
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Поэтому вспомнила, что я еще хотела первую очередь посмотреть - "Неофициальная биография летающего лиса" или "Легенда о летающем лисе" 2022 г. (Вот тут у меня сразу вопрос к знатокам китайского. По идее, легенда суть неофициальная биография. Так на самом деле китайцы вымудрили с названием "неофициальная биография", или это наши придумали обычную "легенду" каких тьма, мудрёно перевести. Ир, посмотри, а?)
Сорян, забегалась и подзабыла.
В общем глянула. Может и есть какие-то непонятные мне нюансы, но я о них не в курсе) И в целом здесь все легко и однозначно, и моего недоуровня хватило, чтобы это понять.

飞狐外传 - можно разобрать по иероглифам.

飞 - (fei) летать
狐 - (hu) лиса
外传 - (wài zhuàn) сущ. неофициальная биография (в отличие от официальной династической биографии)

Последние два иерглифа в данном случае переводятся парой, вместе, а не по отдельности. Trainchinese даёт совершенно однозначный перевод. Никаких "легенд". Легенда это скорее поэтическое допущение переводчиков.

Сообщение отредактировал DeJavu: Пятница, 05 апреля 2024, 22:22:33

 

#1193
kuvshinka
kuvshinka
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2018, 17:06
  • Сообщений: 9857
  • Откуда: Барнаул
  • Пол:
А в таких дорамах как Легенда о ФуЯо, Легенда о ЧуЦао, Легенда о и т.п. другой иероглиф используется?

С русского на русский слово легенда можно перевести и как неофициальная биография и как сказка/сказание.

Вот, кстати, есть ещё "Легенда о мече". У меча биографии быть не может, а сказка да.
 

#1194
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10010
  • Пол:

Просмотр сообщенияkuvshinka (Суббота, 06 апреля 2024, 03:04:50) писал:

А в таких дорамах как Легенда о ФуЯо, Легенда о ЧуЦао, Легенда о и т.п. другой иероглиф используется?

С русского на русский слово легенда можно перевести и как неофициальная биография и как сказка/сказание.

Вот, кстати, есть ещё "Легенда о мече". У меча биографии быть не может, а сказка да.

Гляну на досуге)
 

#1195
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10010
  • Пол:
Смотрю Поэзию. Пока отлично. С первой по пятнадцатую серии одна история. С шестнадцатой начинается новая но по мотивам первой. И первая зашла хорошо, а вторая ещё лучше. Актеры и сюжет прям радуют. Ни одной фальшивой ноты, разве что в самом начале, когда я привыкала к герою Сюй Кая. Делаю ставки, когда они все испортят)))
Для меня по ощущениям дорама что-то типа Души красавицы, по уровню. Пока. И из Удушающей сладости что-то есть. Здесь уже скорее чисто по визуалу.
Я на 20-й серии.
А, да, одного из сыновей императора играет темненький, высокий из Братства клинков, который тебе нравился. Аферист перевоспитавшийся)

Сообщение отредактировал DeJavu: Вторник, 09 апреля 2024, 20:39:59

 

#1196
kuvshinka
kuvshinka
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2018, 17:06
  • Сообщений: 9857
  • Откуда: Барнаул
  • Пол:

Просмотр сообщенияDeJavu (Вторник, 09 апреля 2024, 20:30:51) писал:

Смотрю Поэзию. Пока отлично. С первой по пятнадцатую серии одна история. С шестнадцатой начинается новая но по мотивам первой. И первая зашла хорошо, а вторая ещё лучше. Актеры и сюжет прям радуют. Ни одной фальшивой ноты, разве что в самом начале, когда я привыкала к герою Сюй Кая. Делаю ставки, когда они все испортят)))
Для меня по ощущениям дорама что-то типа Души красавицы, по уровню. Пока. И из Удушающей сладости что-то есть. Здесь уже скорее чисто по визуалу.
Я на 20-й серии.
А, да, одного из сыновей императора играет темненький, высокий из Братства клинков, который тебе нравился. Аферист перевоспитавшийся)
О, здорово, Афериста мне интересно посмотреть. Я и не заметила что высокий. Амплуа у него в братстве такое, низкорослого проныры.

Жалко будет если сольются , держу кулачки чтобы нет). Шанс есть. Постоянно эта Поэзия мне попадается как заслуживающая внимания, зря ли я не раз ее начинала.
Во, и ты пишешь про Душу красавицы, а я именно такого уровня и типа хочу что-то ещё.
 

#1197
kuvshinka
kuvshinka
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2018, 17:06
  • Сообщений: 9857
  • Откуда: Барнаул
  • Пол:
В свою очередь, если все такое надоест, рекомендую Лиса.

По уровню игры, мне кажется, должно тебе понравиться. На 90 процентов игра без слов. Особенно хорошо это смотрится без гипертрофированных эмоциональных амплитуд по сюжету. Проще говоря без кривляний.

При том что жанр несомненно уся, крепкое уся, фантастики очень мало в физике движений. Плюс интересная подача: неоднократно сражения сопровождаются комментариями зевак, что напоминает современные комментарии шоу, так что можно научиться понимать содержание боя.

С точки зрения психологии сюжета и персонажей просто кайф. Даже если сольются, то что уже посмотрела, смотрела не зря. Нигде я не поморщилась "ой пережимаете, ой щас заплачу". Никто не бьётся головой о стены, все знают свое место в этом мире и РАССЧИТЫВАЮТ СВОИ СИЛЫ.
А если кое-кто не рассчитывает, это специально обговаривается).

Самое удивительное: поменялись местами женские и мужские амплуа!!! То есть встали на свои места, по сути. Оболтусы и отличницы вместо привычных дорамных дур рядом с мистерами совершенство. Это сильно.





 

#1198
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10010
  • Пол:

Просмотр сообщенияkuvshinka (Среда, 10 апреля 2024, 03:00:01) писал:

В свою очередь, если все такое надоест, рекомендую Лиса.

По уровню игры, мне кажется, должно тебе понравиться. На 90 процентов игра без слов. Особенно хорошо это смотрится без гипертрофированных эмоциональных амплитуд по сюжету. Проще говоря без кривляний.

При том что жанр несомненно уся, крепкое уся, фантастики очень мало в физике движений. Плюс интересная подача: неоднократно сражения сопровождаются комментариями зевак, что напоминает современные комментарии шоу, так что можно научиться понимать содержание боя.

С точки зрения психологии сюжета и персонажей просто кайф. Даже если сольются, то что уже посмотрела, смотрела не зря. Нигде я не поморщилась "ой пережимаете, ой щас заплачу". Никто не бьётся головой о стены, все знают свое место в этом мире и РАССЧИТЫВАЮТ СВОИ СИЛЫ.
А если кое-кто не рассчитывает, это специально обговаривается).

Самое удивительное: поменялись местами женские и мужские амплуа!!! То есть встали на свои места, по сути. Оболтусы и отличницы вместо привычных дорамных дур рядом с мистерами совершенство. Это сильно.
Попробую глянуть, поставила в первую очередь.
 

#1199
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10010
  • Пол:
Эволюция китайского этикета приветствия (поклоны).

Сегодня я расскажу вам о древнем обычае поклонов в Китае. Тема эта обширная и имеет массу тонкостей.

У древних китайцев, будь то император или простолюдин, не было предметов мебели, таких как стул или табурет. Принято было сидеть на циновках. Делалось это следующим образом: преклоняли колени, сидя бёдрами на пятках. Такое положение называлось цзоцзы (坐姿). Если же возникала необходимость выразить кому-то почтение, человек выпрямлял спину, отрывал бёдра от пяток и, наклоняясь вперёд, касался земли сначала руками, а потом головой. Такой поклон называется коутоу (叩头). Именно он заложил основы традиции.

Поклон коутоу (叩头) совершает Сяо Янь из дунхуа "Расколотая битвой синева небес"

Существует 9 разновидностей коутоу:
1. Цишоу (稽首)
2. Дуньшоу (顿首)
3. Куншоу (空首)
4. Чжэньдун (振动)
5. Цзибай (吉拜)
6. Цибай (奇拜)
7. Сюнбай (凶拜)
8. Баобай (褒拜)
9. Субай (肃拜)

Из них наибольшее значение имеют только первые три и последний. Они используются в формальных обстоятельствах. Остальные являются их разновидностями.

Любой коутоу начинается с поклона куншоу (空首). В нём требуется лишь встать на колени, сложить на уровне сердца руки и склонить голову к рукам. Касаться головой земли не требуется.

Важно помнить, что мужчины сверху должны класть левую руку, а женщины – правую. Это связано с понятиями о неодинаковой циркуляции Ци в организме мужчин и женщин, а также считается, что левая сторона – мужская, а правая женская. Исключением являются только похороны, где руки меняются местами. Путаница рук считается очень неуважительной.

Следующий поклон называется дуньшоу (顿首). Он применяется на свадебных и поминальных церемониях. Начинается он с кун шоу, потом руки опускают на землю, человек касается лбом земли один раз и выпрямляется.

Наиболее церемониальным и строгим является поклон цишоу (稽首). Он используется для поклонения Императору и Будде. Его отличие от дуньшоу в том, что касаясь головой земли, остаются в такой позиции на какое-то время. Также его следует выполнять очень размеренно.

Женщины в Древнем Китае украшали волосы многочисленными заколками, которые нередко падали на пол во время земных поклонов. Это послужило причиной, по которой для прекрасной половины человечества такие поклоны были упразднены. Вместо них вошёл в этикет поклон субай (肃拜). В нём достаточно было встать на колени и коснуться руками земли. К такому методу прибегали также военные, носившие тяжёлое оружие. Он использовался для выражения почтения или для приветствия.

Ритуалы цибай (奇拜) и баобай (褒拜) являются разновидностью субай. Увы, более точной информации про эти два поклона найти не удалось.

Следующие три типа ритуалов чжэньдун (振动), сюнбай (凶拜) и цзибай (吉拜) можно отнести к этикету печальных событий. Этикетный поклон чжэньдун (振动) похож на дуньшоу (顿首), но имеет серьезные отличия: в нём необходимо ударить по рукам, громко рыдать, дрожать от страха, выражая глубокое соболезнование о смерти покойника.

Поклон сюнбай (凶拜) использовался также во время похорон. Он похож на куншоу, только меняются местами руки.

В древности существовал обычай находиться в трауре три года, по окончании которого, члены семьи приветствовали других людей с помощью ритуала цзибай (吉拜).

Во всех траурных поклонах важно не забыть поменять местами руки. На этот раз мужчины сверху должны класть правую руку, а женщины – левую.

Со временем выполнение коутоу стало обязательным для жителей Китая во время специальных мероприятий, таких как аудиенции с высокопоставленным персонами, для торжественных церемоний и встреч с императором.

Вместе с историческим прогрессом и социальным развитием в быту китайцев появились столы, стулья, кровати, табуреты и т. д. Поклоны коутоу стали восприниматься как умаляющее человеческое достоинство тех, кто кланялся. Формально поклонение на коленях увеличивало разницу между людьми из высшего и низшего классов, несло оттенок оскорбления, которое становилось все более сильным.

Поэтому традицию заменили ритуалом баоцюань (抱拳). О нём я уже писала в другой статье. Однако здесь повторюсь. Этот тип приветствия выполнялся стоя. В нём одна рука охватывала сложенную в кулак другую руку на уровне сердца. Мужское приветствие называлось гуншоу ли (拱手礼), а женское ваньфу (万福).

Сохранились видео снятые примерно на рубеже 20 века, в которых леди маньчжурской эпохи совершали изящные поклоны. Они складывали руки на правой коленке и слегка приседали.

В наши дни коутоу больше не обязательный элемент традиционных церемоний, но семьи со старым укладом часто исполняют его на свадебных и поминальных мероприятиях. В современном Китае выполнение коутоу обязательно только на приветственных церемониях, в некоторых специализированных учебных заведениях и школах боевых искусств. Как и много столетий назад, коутоу также делают молодые люди, чтобы выразить почтение своим родителям.

Сообщение отредактировал DeJavu: Воскресенье, 14 апреля 2024, 16:36:45

 

#1200
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10010
  • Пол:
<p>

Просмотр сообщенияkuvshinka (Суббота, 06 апреля 2024, 03:04:50) писал:

А в таких дорамах как Легенда о ФуЯо, Легенда о ЧуЦао, Легенда о и т.п. другой иероглиф используется?
В Фу Яо вообще нет никаких дополнительных иероглифов. Только 扶摇 Фу Яо. Просто Фу Яо. Имя. Коротко и точно. Соответственно думаю легенду для поэтичности опять же добавили переводчики.

В случае с Чу Цяо все немного сложнее. Там китайских вариантов названия несколько. Вот первый вариант:
11处特工皇妃 [chu te gong huang fei]
处[chu] - отдел.
特工 [te gong] - спецслужба, спецагент.
皇 [huang] - император.
妃 [fei] - императорская наложница, жена принца.
Здесь как видим ни слова ни о Чу Цяо, ни о какой бы то ни было легенде. Если честно как именно правильно все это соединить не имею понятия, но скорее всего что-то типа "Принцесса-агент одиннадцатого спецотдела"))) Ну или Принцесса-агент 007 11 :D
Но по мне скорее первый вариант ближе к истине.

Второй вариант названия на китайском:
楚乔传 [chu qiao zhuan]
楚乔[chu qiao] - собственно имя.
传 [zhuàn] - сущ. биография; комментарий к классическому произведению; используется в названиях рассказов или романов.
Как мы помним, в "Лисе" использовалось 外传 - (wài zhuàn) что означало неофициальную биографию. Убавился иероглиф, сменился смысл.
Там есть ещё третий вариант на китайском, но я если честно немного подустала))) может попозже продолжу)

Сообщение отредактировал DeJavu: Воскресенье, 14 апреля 2024, 18:13:47

 


2 посетителя читают эту тему: 0 участников и 2 гостя