Перейти к содержимому

Телесериал.com

Неукротимый: Повелитель Чэньцин/The Untamed/ 陈情令 (2019)

Китайская дорама в жанре сянься
Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 1396
#151
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10140
  • Пол:
Места съемок:

Qin and Han Duyun Studio City (都匀秦汉影视城) — городской уезд Дуюнь (в провинции Гуйчжоу, Китай)

Безночный город, город Юэян, Облачные глубины, Департамент по перевоспитанию клана Вэнь.

Фото/изображение с Телесериал.com

Сообщение отредактировал DeJavu: Среда, 03 августа 2022, 13:33:59

 

#152
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10140
  • Пол:
Водопад "Раковина моллюска". Дуюнь.

Фото/изображение с Телесериал.com

Сообщение отредактировал DeJavu: Среда, 03 августа 2022, 13:49:47

 

#153
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10140
  • Пол:
Киностудия «Хэндянь» – это крупнейшая комплексная туристическая зона, включающая объекты для съемок фильмов и телепрограмм, туризм, отдых и развлечения. Благодаря богатому культурному содержанию, историческим и современным постройкам, она получила статус туристической зоны государственной категории 5А. Киностудия была построена в 1996 году для съемок исторической кино-эпопеи «Опиумные войны», известного китайского режиссёра Се Цзина.
Киностудия «Хэндянь» находится в поселке Хэндянь (г. Дунъян) пров. Чжэцзян, в 380 км от Шанхая, в экономико-туристическом кольце на стыке Шанхая, провинций Цзянсу, Чжэцзян, Фуцзянь и Цзянси. Это крупнейшая киностудия страны и всей Азии, ее еще называют «Восточным Голливудом». Общая площадь киногородка составляет 330 га. На ней снято более 500 телесериалов и фильмов.

Сообщение отредактировал DeJavu: Среда, 03 августа 2022, 14:05:32

 

#154
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10140
  • Пол:
Деревня Шуанфэн, село Сигао.

Фото/изображение с Телесериал.com

Сообщение отредактировал DeJavu: Среда, 03 августа 2022, 14:18:15

 

#155
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10140
  • Пол:
Деревня Паньфэн, село Далинтоу (盘峰乡大岭头村)


Фото/изображение с Телесериал.com

Сообщение отредактировал DeJavu: Среда, 03 августа 2022, 14:17:27

 

#156
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10140
  • Пол:
Фото/изображение с Телесериал.com

琴 [qín]— общее название ряда струнных музыкальных инструментов, распространённых в Китае. Наиболее известны семиструнный цинь — цисяньцинь (古琴 гуцинь).
В классическую эпоху под цинем прежде всего подразумевали «древний цинь» (гуцинь), считающийся одним из немногих исконно китайских инструментов.

Сообщение отредактировал DeJavu: Среда, 03 августа 2022, 14:27:07

 

#157
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10140
  • Пол:
Как правильно писать китайские имена?
Написание китайских имён в русском языке подчиняется следующим правилам.

• Первой всегда пишется фамилия, имя никогда не ставится перед ней.
Правильно: Вэй (фамилия) Усянь (имя).
Неправильно: Усянь (имя) Вэй (фамилия).

• Фамилия и имя могут состоять из одного слога или из двух.
Пример: Цзинь ( 金 ) Лин ( 凌 ), Лань ( 蓝 ) Сычжуй ( 思追 ).

• Если фамилия или имя состоит из двух слогов, они пишутся слитно, заглавной является только первая буква.
Правильно: Лань Ванцзи.
Неправильно: Лань Ван Цзи, Лань ВанЦзи.

• Имя не принято записывать без фамилии, а фамилию - без имени.
Принято: Сюэ Ян, Мэн Яо.
Не принято: Сюэ, Яо.

• Китайским слогом считается русская транскрипция одного иероглифа, и он не эквивалентен понятию слога в русском языке. Поэтому китайский слог может состоять из двух гласных.
Пример: Лань ( 蓝 ) Юань ( 愿 ). В имени "Юань" две гласных, но это один иероглиф = один китайский слог.
 

#158
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10140
  • Пол:

[мин, 名] ИСТИННОЕ ИМЯ имя при рождении


имя, даваемое ребенку при рождении. После получения второго имени называть им человека становилось невежливым. Исключение – вы друзья либо одного возраста. Можно сказать, что это аналог «ты» в русском.



[цзы, 字] ВТОРОЕ ИМЯ имя в быту


второе имя, обычно родители давали своим детям обычно в возрасте 20 лет, тем самым подчеркивая то, что человек становился совершеннолетним. В новелле же подавляющее большинство заклинателей имеет второе имя, начиная с 15 лет. Использовалось при общении неблизких людей или людей разных возрастов. Можно сказать, что это аналог «Вы» в русском.


[хао, 号] ТИТУЛ прозвание

еще одно имя человека, прозвище, которым он либо назывался сам, либо его давали другие. Самая вежливая форма обращения из трех.

Сообщение отредактировал DeJavu: Среда, 03 августа 2022, 14:45:40

 

#159
kuvshinka
kuvshinka
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2018, 17:06
  • Сообщений: 10016
  • Откуда: Барнаул
  • Пол:
Ира, как всё интересно! :rose:

китайский подтянем ;)
 

#160
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10140
  • Пол:

Просмотр сообщенияDeJavu (Среда, 03 августа 2022, 14:40:24) писал:

[мин, 名] ИСТИННОЕ ИМЯ имя при рождении


имя, даваемое ребенку при рождении. После получения второго имени называть им человека становилось невежливым. Исключение – вы друзья либо одного возраста. Можно сказать, что это аналог «ты» в русском.




[цзы, 字] ВТОРОЕ ИМЯ имя в быту


второе имя, обычно родители давали своим детям обычно в возрасте 20 лет, тем самым подчеркивая то, что человек становился совершеннолетним. В новелле же подавляющее большинство заклинателей имеет второе имя, начиная с 15 лет. Использовалось при общении неблизких людей или людей разных возрастов. Можно сказать, что это аналог «Вы» в русском.



[хао, 号] ТИТУЛ прозвание

еще одно имя человека, прозвище, которым он либо назывался сам, либо его давали другие. Самая вежливая форма обращения из трех.

Теперь многое стало понятно. И почему в библиотеке Сянь сначала звал его Лань Ванцзи, и почему извинялся когда гаркнул Лань Чжань. И понятен момент после возвращения с холмов, когда он проясняет - типа теперь я должен звать тебя ханьгуан-цзюнь?
 


0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей