23.
Прозвучало два выстрела. Как в замедленной съёмке, Мэри увидела удивленное лицо Мейсона, его руку, тянущуюся к груди и внезапно появившееся под его пальцами алое пятно, которое с ужасающей скоростью увеличивалось в размерах. Мейсон осел на колени и тут же рухнул на пол.
-- Нет! – Мэри рванула к нему, не слыша ничего и никого вокруг. – Мейсон! Мейсон, ты меня слышишь?
Он с трудом перевёл взгляд:
-- Чёрт... Не получилось быть рыцарем на белом коне... И даже рыцарем в белой рубашке...
Зажав рукой рану на его груди, Мэри ужаснулась тому, что её ладонь тут же целиком утонула в крови.
-- Я помогу тебе, с тобой всё будет хорошо, только будь со мной... – обведя комнату взглядом, она тут же отдала приказ:
-- Тед, звони в скорую! Скажи, что задета аорта – пусть приезжают как можно быстрее... Скорее всего, потребуется переливание крови – если знаешь, какая у него группа, тоже сообщи, – мявшийся в нерешительности рядом Тед тут же подскочил к телефону и стал набирать номер.
-- Мэри, – Мейсон прерывисто дышал и с трудом говорил, – не надо из-за меня... Я сам...
-- Нет, Мейсон, молчи! Я постараюсь тебе помочь. Кристи! – сидевшая в ступоре рядом сестра вздрогнула. – Кристи, ты мне нужна!
-- Да? – очнулась та.
-- Найди на кухне фольгу или полиэтиленовую плёнку... Скотч или пластырь... Или бинт. Если нет – чистую простынь... или кухонное полотенце, – видя, что сестра ещё в шоке, Мэри прикрикнула, – Кристи, давай же! Он сейчас истечёт кровью! – переведшая взгляд с какой-то точки сзади на её лицо Кристи, наконец, вскочила на ноги и понеслась на кухню.
Между тем, Тед закончил свой разговор и снова топтался рядом.
-- Чем я могу помочь?
Мэри благодарно на него взглянула:
-- Его нужно привести в полусидячее положение... Ты сможешь его сдвинуть? Я, к сожалению, не могу убрать руку с его груди – надо сдерживать кровотечение...
Тед кивнул.
-- Мейсон, сейчас Тед попробует тебя приподнять. Потерпи, пожалуйста. – И тут же Теду:
-- Только осторожно, бери со спины под мышки. Да, вот так... Давай попробуем прислонить его к дивану.
Тед напрягся, но сдвинуть потяжелевшего Мейсона он смог всего на несколько сантиметров. Мейсон хрипло застонал и задышал ещё чаще. Мэри, оценив ситуацию, поменяла распоряжения:
-- Ладно, Тед, лучше не трогай его больше. Сиди так, пусть он опирается о тебя. Посмотри, с той стороны идёт кровь?
Тед осторожно провёл ладонью по спине брата и замотал головой:
-- Нет, всё сухо.
-- Мейсон! Мейсон, ты меня слышишь?..
Мейсон издал какой-то звук, видимо, выражающий утверждение. У Мэри похолодело всё внутри.
-- Мейсон, милый, ты можешь согнуть колени и подтянуть ноги к груди?
Мейсон попытался мотнуть головой. Ладонь Мэри поймала его лицо:
-- Нет-нет! Хороший мой, старайся не двигать головой и не пытайся говорить. Просто постарайся подтянуть ноги, – тот попытался выполнить её просьбу, но получилось плохо. – Да где же, наконец, Кристи?! Кристи!
Кристи вбежала в комнату:
-- Я не нашла фольги или плёнки, но есть пакеты для завтраков – они подойдут? – Кристи протянула руки, в которых было несколько кухонных полотенец и рулон полиэтиленовых пакетов.
Мэри кивнула.
-- Так, Кристи, подойди сюда ближе. Я не могу сделать этого сама – нельзя убирать руку с раны. Оторви сразу два пакета, сложи их. Да, так. Теперь иди сюда. Я уберу руку, а ты тут же наложишь пакет, – глядя на нерешительность в глазах сестры, она рявкнула: – Кристи, давай сюда пакет!
Мэри выхватила левой рукой пакет из рук сестры, молниеносно убрала правую руку с раны, наложила пакет, зажала сверху рукой и поглядела на Теда, по-прежнему держащего спину брата:
-- Тед, от Кристи мало толку. Ты сможешь удерживать пакет?
На растерянном лице Теда проступила решительность:
-- Конечно! Что нужно делать?
-- Так, давай свою руку сюда – клади сверху моей. Хорошо. Сейчас я уберу свою, а ты надавишь посильнее – только не перестарайся, у него, скорее всего, сломаны рёбра и нельзя усугублять рану.
Как только её руки освободились, Мэри выхватила из рук Кристи, застывшей рядом, как кукла, пару полотенец, разорвала их по длине, связала вместе и осторожно начала оборачивать получившийся импровизированный бинт вокруг торса Мейсона. Дойдя до раны, посмотрела на Теда:
-- Тед, приподними руку, хорошо? – тот кивнул, и Мэри начала фиксировать пакеты на ране Мейсона с помощью полотенец.
Теперь, когда у неё освободились руки, Мэри, наконец, смогла приподнять Мейсону колени. Тот снова застонал. Мэри схватила со стоявшего рядом диванчика вязаный плед, сложила его валиком и подсунула Мейсону под ноги. Тот что-то прохрипел.
-- Всё хорошо, Мейсон, главное, будь со мной.
Мэри приложила руку к его бледному лбу – лоб был холодным и влажным. Сжала пальцы его левой руки – холодные, осторожно дотронулась до пальцев правой руки – ледяные.
-- Мейсон? – невнятное хрипение. – Мейсон, не теряй сознание, пожалуйста, милый... Сейчас приедет скорая, они тебе помогут, – ни звука в ответ, только сумасшедшее дыхание, – Мейсон! Мейсон, солнышко, пожалуйста, оставайся со мной, – в отчаяньи Мэри снова сжала его левую ладонь, одновременно стараясь нащупать пальцами другой руки пульс на шее. – Мейсон? Мейсон! Не думай терять сознание! Ты должен остаться со мной, здесь! Ты слышишь?! – не ощущая слёз, текущих по лицу, Мэри продолжала:
-- Мейсон, ты помнишь, что ты мне обещал? Если я сама захочу? – Мэри старалась, чтобы паника не прорывалась в её голос (его пульс скакал, видимо, уже где-то под сто пятьдесят), но получалось плохо. И тут – о чудо! – она почувствовала, как его пальцы легонько сжали её, и тут же на его губах появилась слабая улыбка. Мэри облегченно заулыбалась в ответ, – Мейсон, милый, я тут. Я с тобой.
В этот момент распахнулась дверь, и вошли сразу несколько человек. Врачи!
-- Доктор, – обратилась Мэри к опустившемуся с ними рядом на колени медику, – я медсестра, я оказала первую помощь. У него огнестрельное ранение, не сквозное. Пробита артерия, судя по симптомам – пневмоторакс.
-- Хорошо, дальше мы сами, – Мэри отодвинули в сторону. – Носилки, быстро! – Тут же кто-то отодвинул в сторону Теда, врачи закрыли Мэри обзор. Принесли носилки, Мейсона передвинули на них. Он захрипел.
-- Мейсон, я здесь, здесь! Врачи тебе помогут, – к сотруднику «скорой»:
-- Я могу поехать с ним?
-- Вы родственница?
-- Я... нет.
-- Тогда – нет. Только родственники.
Тут же подскочил Тед:
-- Я его брат. Мне можно?
Но в этот момент в дверях появились ещё люди:
-- Полиция Санта-Барбары. Что тут у вас?
Медики объяснили, что нельзя терять ни минуты, и их выпустили из квартиры, уточнив название больницы. Теда оставили. Мэри хотела было рвануть за Мейсоном, но её остановили:
-- Все оставайтесь здесь. Что тут у вас случилось?
И только теперь, обведя взглядом комнату, Мэри увидела тело Стива, неподвижно лежащее на полу в метре от неё.
КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ
Сообщение отредактировал РРРогнеда: Суббота, 03 декабря 2022, 08:53:25