Кто там хотел Стива и посмеяться?
----------------------------------------------------------------------
8.
Мэри было страшно возвращаться домой. «Совсем, как десять лет назад, когда я и решила уйти в монастырь». Видеть Стива после всего, что она узнала, разговаривать с ним, как ни в чём не бывало... Но сейчас она не могла сбежать. Её поддержка была необходима Кристи. К тому же, она не могла подставить Круза и Мейсона, с такой готовностью взявшихся им помогать. Поэтому выдохнув, Мэри повернула ручку входной двери.
В квартире было не прибрано, но, на первый взгляд, пусто. Мама нашлась в своей спальне – всё ещё одетая во вчерашнее. «Точно, Мейсон же сказал, что её укладывала спать Лейкен». Мэри переоделась в чистую одежду, собрала кое-какие вещи для того, чтобы отнести в квартиру Мейсона, и разбудила мать. Они пошли в кухню, где Мэри постаралась приготовить для Теды завтрак. Та, выпив кофе, тут же запричитала о своей бедной девочке, которую подкупили проклятые Кэпвеллы.
-- И вообще, где ты была вчера, когда эти богачи набросились на меня с обвинениями? – обиженно надула губы Теда.
-- Да, Мэри, – Мэри вздрогнула – она не слышала, чтобы кто-то входил в дверь, – не объяснишь нам с матерью, где ты вчера проводила время? – с издёвкой спросил Стив.
Мэри не умела врать. Но Мейсон уже озвучил Стиву свою версию, и она не могла ей противоречить. К тому же, по словам Мейсона, можно грамотно выбирать фразы, которые каждая по отдельности будут правдивыми... но... Нет! Для того, чтобы так говорить, надо быть Мейсоном – у неё не получится.
Но Стиву не нужны были её объяснения, он уже всё решил сам.
-- Расскажи Теде, как ты вчера напилась у Кэпвеллов, а потом ночевала в кровати этого хлыща Мейсона.
Теда всплеснула руками:
-- Это правда? Мэри, деточка...
-- Стив! Ты говоришь так, как будто я напилась до потери сознания, а потом прелюбодействовала всю ночь! – видя злорадную улыбку брата, она повысила голос:
-- Всё было совсем не так! Я искала Кристи. К вечеру устала, пришла к Кэпвеллам. Там была вечеринка. Меня пригласили поучаствовать...
-- И ты согласилась станцевать на наших костях в стане врагов? – взвился Стив.
-- Они не враги нам! Тед не виновен!
-- Деточка, ну слепому же видно, что Кэпвеллы просто запугали Кристи, поэтому она и сбежала, – Теда покачала головой – кажется, её умная девочка была не такой уж и умной. – Я так и сказала вчера их папаше, пусть знает, что меня ему не заткнуть!
-- Мама! Они пытались мне помочь в поиске Кристи! А теперь что они подумают?!
-- Действительно, а что они могут подумать о бывшей монахине, которая, не успев выйти из монастыря, прыгает в постель малознакомого мужчины! – продолжал гнуть свою линию Стив.
-- Я и в самом деле осталась ночевать в комнате Мейсона, но он ночевал в другом месте! Просто у меня сил не было после напряженного дня... – Мэри не хотела больше ничего говорить.
-- Ладно, мне нужно ехать в прокуратуру. Из-за вчерашнего финта Кристи мною не очень-то довольны, – он пристально поглядел на Мэри, – продолжим этот разговор вечером.
За Стивом захлопнулась дверь, и Мэри выдохнула.
-- Ох, Мэри, моя невинная овечка, – продолжала кудахтать Теда. – Этот фигляр Мейсон прямо зачаровал тебя, – она горестно развела руками.
-- Что ты имеешь в виду?
-- Мэри, я видела, как ты на него смотришь! Да ты готова с ложки есть всё то, что он тебе скормит! – Мэри в шоке расширила глаза – неужели её поведение было настолько очевидным?! Тогда, наверняка, и Мейсон тоже в курсе...
-- Пойми же, наконец, – Теда подошла ближе и приобняла Мэри с боку, – такие мужчины не для тебя. Даже если он тебе и симпатизирует – во что мне сложно поверить, – но даже если и так, – ты чистая, неопытная – он полакомится твоей свежестью и выплюнет, когда ты ему надоешь. Такому мужчине нужна шикарная женщина его круга, которая будет постоянно держать его в тонусе, чтобы он не терял интерес! А если тебе так уж хочется мужского внимания – обрати внимание на кого-нибудь более порядочного и более понятного.
-- Мама!
-- И вот, что я тебе ещё скажу, – Теда заглянула Мэри в глаза, – постарайся не влюбляться в симпатичные мордашки – такие мужики хуже всего. Если хочешь верности – ищи того, кто будет немногим привлекательнее обезьяны. Тогда он будет счастлив уже от одного того, что ты с ним – и ему в голову не придёт ходить налево.
-- Мама, прекрати! Я не хочу тебя больше слушать, – Мэри поспешно ушла в свою комнату и упала на кровать. Обняв подушку, она пробормотала:
-- Неужели, это правда? – даже если в чём-то мама и была права, Мэри с трудом могла представить свою заинтересованность в каком-то другом мужчине.
Когда она рассказывала Кристи, что одной из причин её ухода из монастыря было физическое влечение к мужчинам, она немного слукавила... Не было у неё влечения к мужчинам. Только к одному из них. И господи, с этим надо было что-то делать! Его поцелуй пробудил в ней сегодня такую лавину ощущений, о существовании которых она раньше и не догадывалась. В тот момент ей больше ничего не надо было, кроме как быть с ним вместе, целовать его, обнимать, быть как можно ближе... Если мама права, то Мэри была совсем не уверена, что сможет (вернее, захочет) сопротивляться Мейсону, если он будет настаивать на продолжении... А потом она возненавидит и себя, и его – за то, что поступилась принципами. «Или, возможно, тебе так понравится, что ты и думать забудешь про эти принципы». О Господи! Мэри закрыла лицо ладонями – её щёки пылали.