DeJavu (Четверг, 14 декабря 2023, 19:41:39) писал:
Начала смотреть Недосягаемые возлюбленные. Непривычненько. Чересчур непосредственно и как бы даже простовато. Но после Возлюбленных хорошо пока идёт. В общем Китай форева!)))
Недосягаемые в планах у меня .
Но уж эти переводы-названия....
Подозреваю, что там что там "возлюбленные" в значении "любовники", типа не так пошло/грубо. А ведь возлюбленный - это тот кого любят. Сам он любить не обязан.
Не рискую предполагать, что имелось ввиду под "недосягаемостью".
И чтоб 2 раза не вставать.) Постоянно употребляют при переводе порицания, самобичевания китайцев "бесполезный". Звучит диковато. При том что в русском языке есть подходящее слово "никчёмный", с тем же буквально смыслом "ни к чему не применимый".
Радость возвращения в Китай после Кореи, с тобой разделяю.)
Сообщение отредактировал kuvshinka: Пятница, 15 декабря 2023, 13:53:06