1
Рождественское волшебство
Мэри и Мейсон. Небольшая рождественская сказка
Автор
olga_77, Среда, 13 декабря 2023, 20:47:56
Последние сообщения
Новые темы
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")2
Итальянские сериалыluigiperelli, Сегодня, 13:16:05
-
"Конец века" ("На рубеже веков") ("Fine secolo")2
Итальянские сериалыluigiperelli, 10 Ноя 2024, 08:50
-
Лучший ребенок (сын или дочь) в "Санта-Барбаре"11
Санта-Барбара | Santa BarbaraClair, 10 Ноя 2024, 06:53
Рождественское волшебство
Действие начинается в день Рождества 1985 года. Мэри с Марком, насколько вы помните, отмечали это Рождество в Вентуре, а потом вернулись в квартиру Марка, где Мэри, не захотевшая возвращаться поздно ночью к Кэпвеллам, осталась ночевать…
А что если в то Рождество не только Мейсону выпал шанс изменить свою жизнь? Что если в тот рождественский вечер, когда Мэри навещала маму и сестру в Вентуре, в ее жизни произошло одно не совсем обычное (а точнее, совсем необычное) событие, которое изменило всё? Небольшая рождественская сказка (и очередная переделка рождественского фильма - правда, многое я изменила, чтобы сюжет подошел нашим героям).
Пролог
Мэри шла с продуктовой тележкой по рядам магазина, выбирая специи для рождественского печенья. Мама с Кристи готовили ужин, Марк вызвался помогать им, Мэри же непременно захотелось испечь печенье по фирменному монастырскому рецепту, поэтому она улучила минутку, чтобы сбегать в ближайший супермаркет за продуктами.
Вокруг продолжалась праздничная суета — люди скупали продукты по распродажным ценам, сметали готовые подарочные наборы, дети сжимали в руках кулечки с карамельными тросточками и болтали о подарках, которые принес им Санта-Клаус на это Рождество. Мэри положила в тележку пару упаковок пирожных с кремом, которые любила Кристи, и набор красивых рождественских свечей и гирлянду. Она улыбнулась, вставая в очередь в кассу, и подумала о своих подопечных — тех детях, для которых они устроили праздник в клинике, о том, как они были рады ёлке, и подаркам, и Санта-Клаусу…
Мэри задумчиво потрогала браслетик с яхтой и улыбнулась своим мыслям. Она действительно не ожидала от Мейсона того, что он сделал сегодня — неужели на него так подействовала атмосфера Рождества? Она почти была готова забыть всё, что произошло раньше… почти… Мэри закусила губу. Каждый раз, когда она думала о Джине и о том, что увидела тогда, она испытывала ту же боль. Она верила ему! Она верила, что он честен с ней. Хотя она уговаривала себя, что простила его по-христиански, она всё равно не могла больше доверять ему. Они разные, они слишком по-разному смотрят на мир, и… она просто не сможет пережить ещё одного предательства.
Иногда, как в этот день, она видела в Мейсоне всё то хорошее, что видела с самого начала — в нём было столько много хорошего! Но в то же время, стоило ей позволить себе снова начать думать о том, чтобы впустить его в свою жизнь, как всё внутри застывало от боли того дня, когда она увидела его целующимся с мачехой.
Джина была холодным отрезвляющим душем, необходимым для того, чтобы увидеть всё в истинном свете. Если бы она позволила своим чувствам к Мейсону захлестнуть ее… то сколько времени прошло бы, прежде чем она надоела бы ему? У неё были такие мысли и раньше, до начала их отношений, но она позволила себе забыть о них, позволила себе поверить… только ради того, чтобы убедиться, что интуиция подвела её, что она вовсе не может доверять своим чувствам, что, возможно, Кристи, и Марк были правы… Человек, опустившийся до связи с мачехой и пытающийся это скрыть, явно не будет ждать от отношений того же, чего ждала она, того, без чего она не мыслила дальнейших отношений… Мэри вздохнула. У них разная система ценностей, и это невозможно изменить. Это всё закончилось бы рано или поздно, оставив её с кровоточащим сердцем.
Шум впереди заставил её отвлечься от этих размышлений. В паре человек от Мэри, около кассы, стояла чернокожая женщина с двумя маленьким детьми — младенцем в коляске и девчушкой лет трёх, не больше, с копной иссиня-черных кудряшек на голове. Женщина о чём-то спорила с кассиром.
— Этот сертификат недействителен, вам нужно заплатить наличными.
Женщина растерянно обвела глазами людей, стоявших в очереди.
— Но как же так… это мой бывший… он никогда ни цента не дает на детей, но тут он заявился под Рождество и сказал, что у него есть для нас подарок… сказал, что теперь мы в расчете.
В продуктовой тележке, как заметила Мэри, был обычный набор еды — достаточный для того, чтобы прокормить небольшую семью в течение пары недель, плюс сладости, пара пачек детской молочной смеси и подгузники… Словом, ничего из того, что можно было бы посчитать излишеством. Девочка сжимала в руках плюшевого медвежонка из отдела игрушек.
— Извините, мэм, но ваш муж должен был выкупить этот сертификат, а он этого не сделал. Должно быть, он просто украл его. Вам нужно оплатить наличными.
— Но это невозможно… у меня нет денег… как я могу работать с такими малышами на руках… он же это знает.
— Ничем не могу помочь вам. Обратитесь в социальные службы, они вам помогут.
— Да что они могут? Всё, что они могли — это собрать дочке кулек конфет на Рождество! — горько ответила женщина.
— Или платите, или уходите, — резко сказал кассир. — Не задерживайте, у всех Рождество, все торопятся.
— Но как же…
Толпа сочувственно гудела, и Мэри услышала позади себя:
“Да все они такие…”, “Бросил семью и не стыдно…”, “А может, врет она все - сама украла и теперь сочувствия ищет. От этих цветных ничего хорошего не жди, одни неприятности”.
— Я ничего не могу сделать, — резко повторил продавец. — Верните сертификат, а то я вызову полицию — может быть, это вы его и украли?
— Да что же это такое, а? Ничего я не украла, и всё в порядке с сертификатом! Говорю вам, мой бывший его подарил… на подарки детям раскошелился, Рождество ведь… Я знать ничего не знаю, а только он мне эти деньги должен!
Кассир вышел из-за прилавка и взялся за тележку. Бросил взгляд на девчушку и взял у неё из рук мишку и кинул в тележку. Девочка заплакала.
Мэри не выдержала и ринулась вперёд.
— Послушайте, это же Рождество!
— А мне кто возмещать будет? — резонно заметил кассир. — Я из своего кармана должен всё это оплачивать? А сколько их потом подтянется — только одного пожалей, завтра весь черный квартал здесь будет! Я в курсе насчет Рождества… всех жалеть, всех прощать, так? Но потом-то наступят будни, и что дальше?
— Я оплачу всё это! И вот ещё, возьмите, — Мэри стала выкладывать из своей корзинки в корзину женщины пирожные с кремом и праздничную гирлянду. — Отпразднуйте Рождество как следует, хорошо?
Кассир пожал плечами, но вернулся на кассу и выбил чек. Мэри пришлось выгрести из кошелька почти все свои деньги, но она не жалела — в конце концов, её ждали дома мама и Кристи, и у неё был стабильный заработок, а у этой женщины не было ничего.
— Спасибо вам, мисс, вы очень щедры, — окликнула её женщина у выхода из супермаркета. — У вас самой-то, наверное, ничего не осталось?
Мэри рассмеялась.
— Ничего страшного, со мной всё будет в порядке. Послушайте, если вам понадобится помощь, то я знаю несколько мест в Вентуре, куда вы можете обратиться. Вам помогут найти работу на дому, и возможно, даже найдут волонтеров для присмотра за малышами.
Мэри улыбнулась девчушке, крепко сжимавшей мишку так, словно это было самое драгоценное сокровище на свете. Она вытащила из сумочки блокнот и собралась записать пару телефонов, по которым можно было обратиться за помощью, но женщина покачала головой.
— Спасибо, Мэри, но ничего этого не нужно. Ты и так сделала всё, что могла.
— Откуда вы знаете моё имя? — Мэри удивилась.
Женщина улыбнулась.
— Просто угадала. Как ещё могут звать ангела в Рождественский вечер? И тебе подходит это имя. — Она поджала губы и продолжила: — А вот кассир меня разочаровал… А я-то возлагала на него такие надежды. Ну что ж, люди гоняются за минутной выгодой, но теряют гораздо большее.
Мэри задумчиво кивнула.
— Но ты, Мэри, тоже готова потерять нечто большее, — продолжила женщина. — Поэтому я дам тебе небольшой подарок — так сказать, взгляд со стороны на то, чего ты собираешься себя лишить.
— Я ничего не собираюсь себя лишать! — запротестовала Мэри.
Женщина покачала головой.
— Увидишь и сама разберёшься. Надеюсь, тебе не понадобится слишком много времени. Хотя, зная тебя… — она с сомнением покачала головой и протянула ей звонок. Простой велосипедный звонок.
— Когда разберёшься, просто позвони, и я всё верну обратно.
— Что? И куда? — Мэри начала думать, что возможно, женщина не совсем нормальна. Но когда она обернулась, ни женщины, ни её детей уже не было нигде в пределах видимости.
Мэри недоумённо пожала плечами и положила звонок себе в карман.
Оля!!! Восторг!!! Какая увлекательная завязка!!! Умеешь ты заинтриговать!!! Очень жду продолжения!!! Спасибо❤️
Глянула первых пару абзацев, и взгляд тут же зацепился за слово "кулёк". Прям, привет 80е! Но это если вы, конечно, имеете ввиду под "кульком" сложенную определённым образом и закрученную на конце бумагу (ну или кусок особого целлюлозоподобного пластика), в которую насыпают/накладывают товар.
С началом новой истории тебя, Оля! Как будто оказалась в старом добром рождественском фильме...Кстати, в каком? Я пока не догадалась. Жду появления Мэйсона, для которого, судя по всему, уже заготовлен подарочек в виде Мэри, которая в полной мере осознает силу своего чувства к нему, а главное - признается ему в этом.
Оля, ура, новый фанфик от тебя! да еще с таким завораживающим началом! присоединяюсь к предыдущим отзывам, уже чувствуется атмосфера Рождества, ожидание чуда, волшебства!
Фильм я пока тоже еще не угадала
Фильм я пока тоже еще не угадала
Девочки, спасибо! Захотелось на этот раз чего-то сказочного))
Его все точно смотрели хотя бы раз) вот следующую главу выложу, и все станет ясно)
Цитата
Фильм я пока тоже еще не угадала
Глава 1
Вечер в кругу близких прошёл прекрасно. Мама, казалось, совсем забыла о своем былом пристрастии к алкоголю, Кристи выглядела счастливой, рассказывая о новой работе и друзьях, а Марк отпускал шутки и без конца вспоминал школьные годы. Всё было замечательно.
В Санта-Барбару они вернулись уже поздним вечером, и идти в дом Кэпвеллов Мэри категорически не хотелось, поэтому она напросилась в ночевать к Марку. С ним было хорошо и легко, он был привычным и обыденным, и именно это ей сейчас было нужно — что-то, в чём можно быть уверенной. Дружба, сохранившаяся со школы, близкие люди, у которых всё наконец-то хорошо в жизни, любимая работа, позволяющая приносить другим пользу — все эти тихие радости жизни, которых должно быть достаточно. Мэри разделась и вытянулась на диване Марка, укрывшись теплым пледом, и тут же заснула.
…
Мэри открыла глаза, проснувшись от какого-то непонятного шума за дверью спальни. Спальни? Мэри изумленно огляделась. Неужели Марк всё же решил, что ей неудобно на диване, и перенес её в свою спальню? Ей стало неловко от этой мысли, и она была готова с возмущением отругать Марка, но как только она собралась встать с кровати, за дверью снова послышался шум — такой, словно что-то упало на пол. “Ой!” — раздался детский голос, потом другой: “Тише! Может, мама еще спит” — “Я сейчас посмотрю!” Дверь приоткрылась, и в приоткрытую щель просунулись две лохматые детские головенки.
— Ой, мамочка, ты уже проснулась! Мы старались тебя не будить, правда! Это Джош уронил машинку, но он не специально!
Совершенно незнакомая ей девочка в розовой пижаме с цветочками забралась на кровать и широко улыбнулась ей. У неё были огромные карие глаза и длиннющие ресницы, а во рту не хватало одного молочного зуба. Мэри не смогла удержаться от ответной улыбки.
— Мамочка, доброе утро!
Мальчик лет трех на вид, в голубой клетчатой пижаме, прыгнул на кровать и крепко обхватил её за шею.
Мэри инстинктивно обхватила руками прильнувших к ней детей, судорожно пытаясь понять, кто эти дети, что происходит и где она оказалась. Ясно было одно — это была не спальня Марка. И ни на одну из комнат Кэпвелловского особняка она тоже не походила. Мэри зажмурилась: может быть, это просто сон и она сейчас проснётся?
Но когда она открыла глаза, всё было по-прежнему. Дети всё так же сидели рядом с ней.
— Эмили! Джош! — раздался такой знакомый голос где-то в коридоре, и Мэри вздрогнула. — Я же вас просил не будить маму!
— А мы не будили! Она сама проснулась! — ответила девочка, которую, вероятно, и звали Эмили, и повернулась к Мэри, достав из кармана блестящую монетку:
— Мамочка, посмотри, что мне принесла зубная фея! Интересно, если у меня зуб выпал на Рождество, то она, наверное, повстречала Санту? И если бы у него остались подарки, он бы поделился с ней, но он, наверное, раздал их все и возвращался к себе домой, и они немножко поболтали и потом она полетела к нам, чтобы положить мне монетку под подушку — так ведь и было, да, мамочка?
Мэри слушала вполуха, потому что она всё ещё ничего не понимала, и ещё потому что в раскрытую дверь вошел Мейсон, одетый в халат и явно чувствующий себя как дома, а ещё он смотрел на неё так, как мог смотреть только он — так, словно между ними не было этой стены размолвок и предательства, словно вчерашний день и его помощь с детским праздником и пожертвование клинике должны были перекрыть всё то, что случилось. Мэри возмущенно вскочила. Неужели он решил вернуть её таким ужасно извращенным способом?!
— Мейсон, ты просто превзошел сам себя! — воскликнула Мэри. — Это всё… что это за дурацкий розыгрыш? А ведь я только вчера думала, что ошибалась в тебе и что, может быть, то, что я видела в тебе с самого начала… что это правда… Но так всегда — стоит мне поверить, что я знаю тебя, как ты разворачиваешься полностью, а это… Это слишком жестокая шутка даже для тебя!
Мэри почувствовала, как ее голос дрожит, а слёзы вот-вот готовы брызнуть из глаз. Она вскочила, накинув халат, висевший на стуле рядом с кроватью, и выскочила из комнаты.
Если Мейсон решил, что этот хитрый трюк может сработать, то он её, видимо, совершенно не знает. А Марк? Неужели он тоже в курсе всего этого? Нет, не может быть, Марк ни за что бы не позволил уговорить себя на такое. Она сейчас же найдет Марка и выяснит, что происходит и что задумал Мейсон. Использовать детей в своих интересах…. Как он мог?
Мэри почувствовала, что задыхается от душивших её слёз. Она была почти готова… нет, не вернуться, но позволить себе снова думать о нём, не заставляя себя каждый раз уходить от этих мыслей… Но после такой выходки она, уж конечно, и думать должна забыть о том, что между ними когда-то что-то снова может быть возможно!
Мэри с яростью распахнула дверь наружу и ахнула.
Это явно была не Санта-Барбара.
Холодный воздух ворвался с крыльца, и Мэри с удивлением обнаружила, что вместо привычной растительности двор был почти голым, за исключением тонкого слоя снега. Снега, которого никак не могло быть в Южной Калифорнии.
Она закрыла дверь и неуверенно обернулась. Сняла с вешалки висевшую там тёплую куртку подходящего, как ей показалось, размера, и всунула ноги в женские ботинки, стоявшие там же, в коридоре, и потом снова открыла дверь. Надо выбираться отсюда, где бы она ни была!
Мэри вышла за калитку и растерянно оглянулась по сторонам. Улица небольшого, как ей показалось, городка была пустынна, за исключением женщины во дворе напротив, которая приветливо замахала ей рукой:
— Мэри, привет! Куда это ты собралась одна?
Мэри не знала, что сказать — женщина была ей абсолютно незнакома, но вела себя так, словно они были давние подруги.
— У вас что-то случилось? С детьми всё в порядке?
Мэри наконец обрела дар речи.
— Да… всё в порядке… — медленно сказала она. — Я… мне просто нужно прогуляться немного.
“До ближайшего полицейского участка, — мысленно прибавила она. — Или больницы… в зависимости от того, что происходит.”
Женщина облегченно махнула рукой.
— Я до магазина, подбросить тебя?
Мэри кивнула. Магазин сейчас казался ей островком безопасности, где наверняка можно будет получить помощь.
Сидя в машине, Мэри рассеянно слушала болтовню незнакомки.
— Захотела испечь пирог на завтрак, а мука кончилась, представляешь? Нет, конечно, учитывая то количество рождественского печенья, которое дети слопали за эти дни, чего я ожидала? Ну да ладно, быстренько заскочу в супермаркет и обратно.
Она болтала и болтала, и Мэри отвечала односложными фразами, пытаясь понять, что произошло. Неужели эта женщина тоже нанята Мейсоном…. Для чего? Она не понимала.
— Ты идёшь? — Они уже подъехали к магазину.
Мэри покачала головой и торопливо сказала:
— Я подожду снаружи… мне правда, ничего не нужно сейчас в магазине. Да у меня и кошелька с собой нет.
— Да ладно, какие мелочи! — незнакомка округлила глаза. — Сколько раз я у вас денег одалживала, и вы никогда мне не отказывали. Для этого и существуют соседи, так?
Мэри смущенно кивнула.
— Спасибо, но я просто немного пройдусь.
— Ну как знаешь!
Женщина исчезла в дверях магазина, и Мэри вздохнула и стала оглядываться по сторонам. Ветер холодил ноги, и Мэри подумала, что, должно быть, она очень странно смотрится с голыми ногами в такую погоду — хорошо хоть, куртка была достаточно длинная и не было заметно, что она в одном халате. Впрочем, никто не обращал на неё особого внимания.
Мэри вдруг застыла. Что-то в фигуре женщины, вышедшей из дверей магазина, показалось ей знакомым. Конечно! Это была та самая женщина, которую Мэри встретила вчера в Вентуре! Вот только как она здесь оказалась?
Мэри кинулась к ней:
— Подождите!
Женщина обернулась, окинула её взглядом и улыбнулась так, словно ожидала её здесь увидеть.
— Здравствуй, Мэри.
— Что происходит? Что… что это за шутка? Это Мейсон подговорил вас? Что вы со мной сделали?
— Успокойся, Мэри. Мейсон тут ни при чём — ему самому есть чему поучиться этим Рождеством, хотя к пережитым им приключениям я руку не прикладывала. Что же касается тебя, то это полностью моя инициатива. Ты показалась мне хорошей и доброй девушкой, и я захотела сделать тебе подарок… ты же знаешь, что на Рождество полагается случаться чудесам?
Мэри растерянно кивнула.
— Ты можешь в любой момент вернуться обратно, если захочешь.
— Вернуться куда?
— В Санта-Барбару, на диван в квартиру Марка, разумеется, — сказала женщина. — Несмотря на все домыслы о рождественских феях, забывчивостью мы не страдаем.
— А где я сейчас? И как я здесь оказалась?
Фея пожала плечами.
— Тебе нужны точные подробности или общий план? — Мэри ничего не ответила, непонимающе заморгав, и женщина продолжила. — Штат Вермонт, год… просто скажу, что для тебя это будущее. Точнее, один из вариантов твоего будущего, который зависит от тебя. Так что это твой выбор — понять, насколько ты его хочешь.
— Я не хочу иметь ничего общего с Мейсоном! Мы слишком разные, у нас не может быть будущего!
—Ты в этом уверена? — “фея” внимательно посмотрела на Мэри.
Та сглотнула.
— Я… я не знаю, — призналась она.
— Значит, пришло время узнать. Я тебя не тороплю, времени у тебя предостаточно. А когда будешь готова вернуться, просто позвони,
Мэри нащупала в кармане куртки какой-то предмет и достала его. Это был тот самый велосипедный звонок, который она получила вчера от этой женщины… рождественской феи? Мэри покачала головой. Всё это было слишком невероятным, чтобы в это поверить. И всё же она не могла не признать, что никаким образом — даже могущества Кэпвеллов на это не хватило бы — она не могла перенестись из Калифорнии в Вермонт без своего ведома.
— Мейсон так и не починил Эмили велосипед? — спросила вернувшаяся соседка, и Мэри поняла, что так и стоит у входа в супермаркет и продолжает держать в руках звонок. “Феи” нигде не было видно. — Ну так я же тебе говорила, что надо попросить моего Френка помочь. Я его пришлю после обеда. А то знаю я этих мужчин — сначала скажут “да до весны еще ого-го сколько времени”, а потом бах — и хорошая погода, а велосипед-то так в гараже и стоит сломанный. Нет уж, вещи нужно чинить до того, как они понадобятся, ты согласна со мной, Мэри?
Мэри машинально кивнула, убирая звонок в карман.
Наверное, это сон, и стоит только ей позвонить в звонок, как она проснется… на диване у Марка, как и сказала ей фея. Но если это просто сон… почему бы не досмотреть его хоть немного?
Прочитала на одном дыхании! Безумно интересно, как будут развиваться события дальше... И захочет ли Мэри нажать на велосипедный звонок??
Какое счастливое будущее для ММ ты нарисовала, Оля!)) От такого нельзя отказываться и возвращаться на диван Марка.)))
1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость