Перейти к содержимому

Телесериал.com

Страница фанфиков 4.


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 223
#61
LenNik
LenNik
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Супермодераторы
  • Регистрация: 20 Фев 2002, 14:33
  • Сообщений: 38962
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Новый перевод от Инны.
"Письма к Адаму".

http://www.teleseria...pg=1&st=lastmsg
 

#62
Рысь
Рысь
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 16 Июн 2004, 06:41
  • Сообщений: 1243
  • Откуда: Беларусь
  • Пол:
Меня прорвало. Сразу предупреждаю ЛУЧШЕ НЕ ЧИТАЙТЕ! :D :D :D
А если прочтете НЕФИГ ПЕРЕЕЗЖАТЬСЯ! :tease: :tease: :tease: :tease: :cool: :p
 

#63
Delf
Delf
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 8 Ноя 2003, 18:28
  • Сообщений: 3403
  • Откуда: Екатеринбург
  • Пол:
В фанфиках лежат мини фанфы - это наше с Мартишей совместное творчество! Пришло в голову так сказать и захотелось поделиться! -) Называется "Пришло в голову"!
На выкладывание Мартише дала добро, так что авторских прав я не нарушаю! ;)
 

#64
Delf
Delf
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 8 Ноя 2003, 18:28
  • Сообщений: 3403
  • Откуда: Екатеринбург
  • Пол:
Shadow&Delf предоставляют на ваш суд перевод песни Flowers Bloom! -) Лежит в фанфиках! Надеемся вам понравиться! -)
 

#65
И.Ч.
И.Ч.
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 20 Мар 2003, 06:27
  • Сообщений: 1615
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Девочки, простите, но не напомните, откуда и кто поёт?
(Ну плохо я только по названию ориентируюсь) :look:
И ещё - я пропустила что-ли перевод Франсуазы Харди?????
Или ВЫ НЕ ПЕРЕВОДИЛИ самую лиричную песню сериала??????
:hurt: :unhappy: :look:
 

#66
shadow
shadow
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 28 Мар 2004, 13:14
  • Сообщений: 758
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Мне эта песня очень нравится: незатейливая и проникновенная, искренняя... Но она на французском - как её переводить? Я правда не знаю, может Дельф владеет французским? Мне в общем всё равно над чем думать (я имею в виду перевод оригинала), т.к. я не перевожу, а только совместно с Дельф думаю над текстом и смыслом песни и по возможности рифмую.
 

#67
Delf
Delf
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 8 Ноя 2003, 18:28
  • Сообщений: 3403
  • Откуда: Екатеринбург
  • Пол:
И.Ч., укажи плиз точное название песни и автора, что я б могла откопать в словах! Я попробую перевести, но ничего обещать не могу,так как французский я только начала изучать! Но я оч постараюсь перевести! -)
 

#68
Delf
Delf
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 8 Ноя 2003, 18:28
  • Сообщений: 3403
  • Откуда: Екатеринбург
  • Пол:
И.Ч. Flowers Bloom это песня Mandalay звучит в четвертом сезоне! Где точно к сожадению сказать не могём! -)

Исправлено автором 23 Окт 2004, 22:47
 

#69
И.Ч.
И.Ч.
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 20 Мар 2003, 06:27
  • Сообщений: 1615
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Вот что знаю:
Ma Jeunesse Fout Le Camp

Ma jeunesse fout le camp
Tout au long des poemes
Et d'une rime a l'autre
Elle va bras balants
Ma jeunesse fout le camp
A la morte fontaine
Et les coupeurs d'osier
Moissonent mes vingt ans

Nous n'irons plus au bois
La chanson du poete
Le refrain de deux sous
Les vers de mirliton
Qu'on chantait en revant
Au garcon de la fete
J'en oublie jusqu'au nom
J'en oublie jusqu'au nom

Nous n'irons plus au bois
Chercher la violette
La pluie tombe aujourd'hui
Qui efface nos pas
Les enfants ont pourtant
Des chansons plein la tete
Mais je ne les sais pas
Mais je ne les sais pas

Ma jeunesse fout le camp
Sur un air de guitare
Elle sort de moi-meme
En silence a pas lent
Ma jeunesse fout le camp
Elle a rompu l'amarre
Elle a dans ses cheveux
Les fleurs de mes vingt ans

Nous n'irons plus au bois
Voici venir l'automne
J'attendrai le printemps
En effeuillant l'ennui
Il ne reviendra plus
Et si mon coeur frissonne
C'est que descend la nuit
C'est que descend la nuit

Nous n'irons plus au bois
Nous n'irons plus ensemble
Ma jeunesse fout le camp
Au rythme de tes pas
Si tu savais pourtant
Comme elle te ressemble
Mais tu ne le sait pas
Mais tu ne le sait pas

Моя юность убежала

Моя юность убежала
Далеко от стихов
И из одной рифмы в другую
Она ушла, размахивая руками
Моя юность убежала
В мёртвый фонтан
И закройщики ив
Пожинают мои двадцать лет

Мы не пойдём больше в лес
Песня поэта
Припев двоих под
Стихи дудки
Что поёт во сне
Мальчика с праздника
Я забываю его имя
Я забываю его имя

Мы не пойдём больше в лес
Искать фиалку
Дождь идёт сегодня
Который стирает наши шаги
У детей всегда
Полные песнями головы
Но я их не знаю
Но я их не знаю

Моя юность убежала
Под мотив гитары
Он идёт ко мне
В тишине медленными шагами
Моя юность убежала
Она разорвала якорную цепь
У неё в волосах
Цветы моих двадцати лет


Мы не пойдём больше в лес
Вот приходит осень
Я жду весну
В осыпающейся грусти
Он больше не вернётся
И если моё сердце дрожжит
Это опускается ночь
Это опускается ночь

Мы не пойдём больше в лес
Мы не пойдём больше вместе
Моя юность убежала
В ритме твоих шагов
Если бы ты знал
Как она была на тебя похожа
Но ты её не знаешь
Но ты её не знаешь
Это из 313 - "За чертой", там где наша парочка якобы "убежала" в Бельгию, в лесной дом Майкла.
А вот про четвёртый сезон я маловато знаю, спасибо, что просветили!
 

#70
Delf
Delf
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 8 Ноя 2003, 18:28
  • Сообщений: 3403
  • Откуда: Екатеринбург
  • Пол:
Вот, сама перевоела! Молодца! :love: ;)
 


2 посетителя читают эту тему: 0 участников и 2 гостя