ужасно,они разбились?это правда? ужас, бедные,даже не верится
0
Поэтические ассоциации
Автор
Гость_Эрин, Воскресенье, 09 марта 2003, 14:22:05
Последние сообщения
Новые темы
-
Туман перед рассветом.8
Фанфики по сериалу Санта-Барбара | Santa Barbara - FanfictionsКелли Хант, 19 Янв 2025, 21:46
-
Фанфик по дораме - Восхождение фениксов/The song of heaven /天堂之歌/(2018)10
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 4 Янв 2025, 12:40
-
Любовь потерянная во времени /Хмельной звон 醉玲珑 Китай 20176
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 3 Янв 2025, 17:55
-
Какая сегодня ночь! 今夕何夕 Китай 20246
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 14 Дек 2024, 16:15
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 202420
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
На сколько я знаю несколько дней назад, но предупреждаю, информация не достоверная, поэтому советую заглянуть на сайты про эту группу, может там что-нибудь написано.
Очень красивая старая песня, называется "It`s a sin". На мой взгляд, напоминает Коула.
Вот её текст на английском:
It`s a sin
When I look back upon my life
It's always with a sense of shame
I've always been the one to blame
For everything I long to do
No matter when or where or whom
Has one thing in common, too
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to
It's a sin
At school they taught me how to be
So pure in thought and word and deed
They didn't quite succeed
For everything I long to do
No matter when or where or whom
Has one thing in common, too
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to
It's a sin
Father, forgive me, I tried not to do it
Turned over a new leaf, then tore right through it
Whatever you taught me, I didn't believe it
Father, you fought me, 'cause I didn't care
And I still don't understand
So I look back upon my life
Forever with a sense of shame
I've always been the one to blame
For everything I long to do
No matter when or where or whom
Has one thing in common, too
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to - it's a sin
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a, it's a, it's a, it's a sin
А вот на русском в моём собственном переводе:
Это грех.
Когда я оглядываюсь на мою жизнь,
То всегда с чувством стыда.
Всегда винили только меня.
Что бы я ни хотел сделать,
Не важно где или когда или кому,
Получалось как всегда…
Это… это… это… это грех.
Это грех.
Всё, что я когда-либо делал,
Всё, что я всегда делаю,
Везде, где я был,
Везде, куда я собираюсь -
Это грех.
В школе меня учили как быть
Чистым в помыслах и словах и поступках.
Они совсем не следовали тому,
Что бы я ни хотел сделать,
Не важно где или когда или кому,
Получалось как всегда…
Это… это… это… это грех.
Это грех.
Всё, что я когда-либо делал,
Всё, что я всегда делаю,
Везде, где я был,
Везде, куда я собираюсь -
Это грех.
Отец, прости меня, я старался не делать этого…
Я открывал новый лист и слёзы капали на него.
Чему бы ты меня ни учил, я этому не верил.
Отец, ты победил меня, потому что я не был осторожен.
И я по-прежнему не понимаю…
И я оглядываюсь на мою жизнь,
Всегда с чувством стыда.
Всегда винили только меня.
Что бы я ни хотел сделать,
Не важно где или когда или кому,
Получалось как всегда…
Это… это… это… это грех.
Это грех.
Всё, что я когда-либо делал,
Всё, что я всегда делаю,
Везде, где я был,
Везде, куда я собираюсь -
Это грех.
Это… это… это… это грех.
Это… это… это… это грех.
Вот её текст на английском:
It`s a sin
When I look back upon my life
It's always with a sense of shame
I've always been the one to blame
For everything I long to do
No matter when or where or whom
Has one thing in common, too
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to
It's a sin
At school they taught me how to be
So pure in thought and word and deed
They didn't quite succeed
For everything I long to do
No matter when or where or whom
Has one thing in common, too
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to
It's a sin
Father, forgive me, I tried not to do it
Turned over a new leaf, then tore right through it
Whatever you taught me, I didn't believe it
Father, you fought me, 'cause I didn't care
And I still don't understand
So I look back upon my life
Forever with a sense of shame
I've always been the one to blame
For everything I long to do
No matter when or where or whom
Has one thing in common, too
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to - it's a sin
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a, it's a, it's a, it's a sin
А вот на русском в моём собственном переводе:
Это грех.
Когда я оглядываюсь на мою жизнь,
То всегда с чувством стыда.
Всегда винили только меня.
Что бы я ни хотел сделать,
Не важно где или когда или кому,
Получалось как всегда…
Это… это… это… это грех.
Это грех.
Всё, что я когда-либо делал,
Всё, что я всегда делаю,
Везде, где я был,
Везде, куда я собираюсь -
Это грех.
В школе меня учили как быть
Чистым в помыслах и словах и поступках.
Они совсем не следовали тому,
Что бы я ни хотел сделать,
Не важно где или когда или кому,
Получалось как всегда…
Это… это… это… это грех.
Это грех.
Всё, что я когда-либо делал,
Всё, что я всегда делаю,
Везде, где я был,
Везде, куда я собираюсь -
Это грех.
Отец, прости меня, я старался не делать этого…
Я открывал новый лист и слёзы капали на него.
Чему бы ты меня ни учил, я этому не верил.
Отец, ты победил меня, потому что я не был осторожен.
И я по-прежнему не понимаю…
И я оглядываюсь на мою жизнь,
Всегда с чувством стыда.
Всегда винили только меня.
Что бы я ни хотел сделать,
Не важно где или когда или кому,
Получалось как всегда…
Это… это… это… это грех.
Это грех.
Всё, что я когда-либо делал,
Всё, что я всегда делаю,
Везде, где я был,
Везде, куда я собираюсь -
Это грех.
Это… это… это… это грех.
Это… это… это… это грех.
Недавно наткнулась на стихи Беллы Ахмадулиной, и сразу же вспомнила об этой теме.
Этот стих у меня ассоциируется с отношением Фиби к Коулу в начале 5-го сезона.
Не уделяй мне много времени,
вопросов мне не задавай.
Глазами добрыми и верными
руки моей не задевай.
Не проходи весной по лужицам,
по следу следа моего.
Я знаю - снова не получится
из этой встречи ничего.
Ты думаешь, что я из гордости
хожу, с тобою не дружу?
Я не из гордости - из горести
так прямо голову держу.
Этот стих у меня ассоциируется с отношением Фиби к Коулу в начале 5-го сезона.
Не уделяй мне много времени,
вопросов мне не задавай.
Глазами добрыми и верными
руки моей не задевай.
Не проходи весной по лужицам,
по следу следа моего.
Я знаю - снова не получится
из этой встречи ничего.
Ты думаешь, что я из гордости
хожу, с тобою не дружу?
Я не из гордости - из горести
так прямо голову держу.
А это, как по мне, эпизод 7х16 (правда тут от женского лица написано, а не от мужского, но главное - смысл).
Из глубины моих невзгод
молюсь о милом человеке.
Пусть будет счастлив в этот год,
и в следующий, и вовеки.
Я, не сумевшая постичь
простого таинства удачи,
беду к нему не допустить
стараюсь так или иначе.
И не на радость же себе,
загородив его плечами,
ему и всей его семье
желаю миновать печали.
Пусть будет счастлив и богат.
Под бременем наград высоких
пусть подымает свой бокал
во здравие гостей веселых,
не ведая, как наугад
я билась головою оземь,
молясь о нем — средь неудач,
мне отведенных в эту осень.
Опять таки Ахмадулина.
Из глубины моих невзгод
молюсь о милом человеке.
Пусть будет счастлив в этот год,
и в следующий, и вовеки.
Я, не сумевшая постичь
простого таинства удачи,
беду к нему не допустить
стараюсь так или иначе.
И не на радость же себе,
загородив его плечами,
ему и всей его семье
желаю миновать печали.
Пусть будет счастлив и богат.
Под бременем наград высоких
пусть подымает свой бокал
во здравие гостей веселых,
не ведая, как наугад
я билась головою оземь,
молясь о нем — средь неудач,
мне отведенных в эту осень.
Опять таки Ахмадулина.
Какие стихи! И, действительно, так подходят к тому, как мог бы думать Коул в этой серии! Спасибо, Alexia!
Alexia (Пятница, 09 декабря 2005, 19:54:05) писал:
А это, как по мне, эпизод 7х16 (правда тут от женского лица написано, а не от мужского, но главное - смысл).
Из глубины моих невзгод
молюсь о милом человеке.
Пусть будет счастлив в этот год,
и в следующий, и вовеки.
Я, не сумевшая постичь
простого таинства удачи,
беду к нему не допустить
стараюсь так или иначе.
И не на радость же себе,
загородив его плечами,
ему и всей его семье
желаю миновать печали.
Пусть будет счастлив и богат.
Под бременем наград высоких
пусть подымает свой бокал
во здравие гостей веселых,
не ведая, как наугад
я билась головою оземь,
молясь о нем — средь неудач,
мне отведенных в эту осень.
Опять таки Ахмадулина.
Из глубины моих невзгод
молюсь о милом человеке.
Пусть будет счастлив в этот год,
и в следующий, и вовеки.
Я, не сумевшая постичь
простого таинства удачи,
беду к нему не допустить
стараюсь так или иначе.
И не на радость же себе,
загородив его плечами,
ему и всей его семье
желаю миновать печали.
Пусть будет счастлив и богат.
Под бременем наград высоких
пусть подымает свой бокал
во здравие гостей веселых,
не ведая, как наугад
я билась головою оземь,
молясь о нем — средь неудач,
мне отведенных в эту осень.
Опять таки Ахмадулина.
"From This Day"
There's a day I never will forget
The day we met, when we met
I know that they all thought that you were good
You were good, we were good
From this day on, I'll follow you
I'll keep you near, like I promised to
And I swear to you
I won't be gone when the night comes
From this day on, I'll be with you
I'll take your hand, when you need me to
From this day on
So maybe I didn't think we'd come this far
Well, here we are ... here we are
Now I wouldn't know what to do
If I were to lose you, I don't wanna lose you
From this day on, I'll follow you
I'll keep you near, like I promised to
And I swear to you
I won't be gone when the night comes
From this day on, I'll be with you
I'll take your hand, when you need me to
From this day on
Maybe I didn't think we'd come this far
Well, here we are ... here we are
There's a day I never will forget
The day we met, when we met
I know that they all thought that you were good
You were good, we were good
From this day on, I'll follow you
I'll keep you near, like I promised to
And I swear to you
I won't be gone when the night comes
From this day on, I'll be with you
I'll take your hand, when you need me to
From this day on
So maybe I didn't think we'd come this far
Well, here we are ... here we are
Now I wouldn't know what to do
If I were to lose you, I don't wanna lose you
From this day on, I'll follow you
I'll keep you near, like I promised to
And I swear to you
I won't be gone when the night comes
From this day on, I'll be with you
I'll take your hand, when you need me to
From this day on
Maybe I didn't think we'd come this far
Well, here we are ... here we are
Сообщение отредактировал Sk8terGirl: Суббота, 11 марта 2006, 22:10:15
Можно и я стишок втисну?
Смотреть судьбе в лицо -
что в зеркало глядеться.
И ощущать себя извечно не у дел.
Но некуда спешить, раз никуда не деться
От неумелых фраз и равноценных тел.
И если разделить былое равнодушье
На девять звонких грамм, уложенных в патрон,
То выстрел прозвучит мелодией пастушьей,
Упругой, как свирель готических времён.
Мне ни к чему гадать о довоенном прошлом,
У каждого из нас прошла своя война...
Но истина проста, чиста и непреложна -
В признании вины и крепости вина.
А там... всё как у всех! Язычество картин,
Рифмованный поток и выросшие дети.
И зеркало, где ты намеренно один,
И солнце на закат, и ничего не светит.
Унынье - это грех, а мы и так грешны
Стремленьем, в мишуре, возвысить день вчерашний.
Но сердце не болит, лишь просит тишины
И усмиряет бег, так медленно и страшно...
Смотреть судьбе в лицо -
что в зеркало глядеться.
И ощущать себя извечно не у дел.
Но некуда спешить, раз никуда не деться
От неумелых фраз и равноценных тел.
И если разделить былое равнодушье
На девять звонких грамм, уложенных в патрон,
То выстрел прозвучит мелодией пастушьей,
Упругой, как свирель готических времён.
Мне ни к чему гадать о довоенном прошлом,
У каждого из нас прошла своя война...
Но истина проста, чиста и непреложна -
В признании вины и крепости вина.
А там... всё как у всех! Язычество картин,
Рифмованный поток и выросшие дети.
И зеркало, где ты намеренно один,
И солнце на закат, и ничего не светит.
Унынье - это грех, а мы и так грешны
Стремленьем, в мишуре, возвысить день вчерашний.
Но сердце не болит, лишь просит тишины
И усмиряет бег, так медленно и страшно...
1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость