Цитата
0
Мейсон и Мери
Автор
Гость_Oleg, Вторник, 08 февраля 2005, 20:12:38
Мейсон-Мэри Mason Capwell Mary Duvall
Последние сообщения
Новые темы
-
Фанфик по дораме - Восхождение фениксов/The song of heaven /天堂之歌/(2018)0
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 4 Янв 2025, 12:40
-
Любовь потерянная во времени /Хмельной звон 醉玲珑 Китай 20176
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 3 Янв 2025, 17:55
-
Какая сегодня ночь! 今夕何夕 Китай 20246
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 14 Дек 2024, 16:15
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 202420
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
Hermiona сказал:
Привет всем!
Бродила по форуму в поисках интересных тем. Набрела на эту.
Бродила по форуму в поисках интересных тем. Набрела на эту.
Цитата
Сложилось мнение,что вы их так идеализируете, что просто не отношения, а мечта!
Цитата
Не кажется ли вам, что их совместная жизнь была бы не такая уж и идилическая. Ведь я припоминаю, они часто ссорились. И ссоры были не пустяковые.Неужели бы все так резко изменилось бы после свадьбы?
И ММ ссорились, и причины для каждой пары свои....
Но я не верю, что Мейсу бы стало скучно или еще что-то в этом роде, чтобы пойти искать приключения. Не думаю, что он был бы настолько слеп, чтобы пройти мимо своей любви, и настолько бездушен, чтобы растоптать ее. Это тогда был бы не Мейсон. (почему-то так и тянет процитировать Clarisse McClellan "Не Лейн Дэвис = не Мейсон" (с) )
И еще процитирую его самого (Мейсона т.е.): "Отец, я не настолько слеп, чтобы пройти мимо спасения своей души".
Цитата
Ну кто же в СБ не ссорился?
Обещанный ранее разговор Мери с мамой из 260-й серии. Обычно мне Миссис Бассетт немножко беее (хотя её поведение вполне можно понять, у неё ведь дочь изнасилoвали, но вот, всё равно, как-то малость беее). А в этой сцене я к ней даже как-то оттаяла... чисто по-женски...
Mom: Honey! The state of your soul is your own business. I'm not worried about that. I just want you to tell me... OK, it may sound crazy but I just want to know that one of this things on your mind is not leaving the convent.
Mary turns away.
Mom: I KNEW it. I knew... For all I know you like a book, you take every little thing so hard.
Mary: It's not a little thing.
Mom: Oh, no. No, of course it isn't. It's tragic. It's... it's terrible what happened to Christie. But... Ted Capwell is going to be punished. Trust in God! Or... trust in Steve, but you don't have to get all worked up. You don't have to be judge, jury and prosecution.
Mary: But Mom! I HAVE been. That's the point. I've... I have been so arrogant and self-righteous and... and I've hated Ted Capwell and I... I just have no business setting an example for anybody.
Mom: But who is gonna know if you keep your mouth shut about it?
Mary: I know.
Mom: Mary. Everybody has thoughts. If... if... if all the self-righteous people in the world stopped going to church there'd be a whole lot of empty pews and more than one or two empty altars to boot.
Mary: Mom! I can't judge the whole world. I only know me. But... it isn't just now. I have been feeling left behind about the things I am supposed to believe in for... well... for a long time now.
Mom: You stopped believing in your home life too, which is how you wound up in the convent to start with. Am I right?
Mary looks very distressed by her mother's words.
Mom: Oh, honey. (Hugs Mary.) You think I blame you. Life with Willard Bassett was no party. I would've joined up with you if I thought they'd take me. But the fact is you... you stuck with it, and made me so proud.
Mary: Mom. The fact is that the reasons I went into the convent are not the reasons people stay.
Mom: Honey. You have such a peaceful life.What is it that you think you're missing? Because whatever it is I don't have it either. Is it men?
Mary: Mo-o-om!!!
Mary turns around and tries to walk away. Her mother follows her.
Mom: Because men... they all... (runs after Mary) ...you see men don't marry women who used to be nuns. Women like you wind up doing social work or checking up books in libraries. There's... Oh, honey!
Mary: I... I have to go!
Mom: Oh, I know! I'm saying all the wrong things again! Mary... wait a moment...
Mary and her mother leave.
Мама: Лапочка! Tо, в каком состоянии находится твоя душа - это твоё личное дело. Меня не это беспокоит. Хорошо, возможно, это прозвучит как сумасшедший бред, но мне бы просто хотелось знать, что уход из монастыря - это не тo, что, среди прочего, у тебя на уме.
Мери отворачивается.
Мама: Я ТАК И ЗНАЛА. Я знала... Я же всегда читаю тебя, как книгу, ты так серьёзно воспринимаешь любую мелочь.
Мери: Это не мелочь.
Мама: Ох, нет. Нет, конечно же, нет. Это трагично. И это... Это ужасно, что произошло с Кристи. Но... Тэд Кэпвелл будет наказан. Доверься Богу! Или же... доверься Стиву, но тебе не стоит самой себя так "заводить". Не стоит превращать себя в судью, присяжных и обвинение в одном лице.
Мери: Но мама! Я это УЖЕ сделала. В том то всё и дело. Я... Я была настолько высокомерна и самодoвольна и... и я ненавидела Тэда Кэпвелла и я... Я не имею права подавать другим пример.
Мама: Но кто об этом узнает, если ты будешь держать об этом рот на замке?
Мери: Я знаю.
Мама: Мери. У нас у всех бывают мысли. Если... если... если бы все самодовольные люди в мире перестали ходить в церковь, то в церквях осталась бы целая уйма свободных скамеек, и далеко не один и не два пустых алтаря.
Мери: Мама! Я не могу судить о целом мире. Я знаю только себя. Но... это происходит не только сейчас. Я чувствовала, что не разделяю тех ценностей, в которые должна верить... ну... уже давно.
Мама: Ты также перестала верить в свою мирскую "домашнюю" жизнь, и таким образом, собственно, и оказалась в монастыре, с чего всё и началось. Я ведь права?
Мери выглядит очень расстроенной словами матери.
Мама: Ой, лапочка. (Обнимает Мери.) Ты думаешь, я тебя виню. Жизнь с Виллapдом Бассеттом была далеко не праздником. Я бы присоединилась к тебе, если бы думала, что они меня возьмут. Но факт остаётся фактом... ты придерживалась выбранного пути, и этим заставила меня гордиться собой.
Мери: Мама. Но факт и то, что причины, по которым я ушла в монастырь - это вовсе не те причины, по которым люди там остаются.
Мама: Лапочка. У тебя там такая спокойная жизнь. Чего же, как тебе кажется, тебе не хватает? Потому что, чем бы это ни было, у меня этого тоже нет. Это что, мужчины?
Мери: Ма-а-ма!!!
Мери разворачивается и пытается уйти. Мать следует за ней.
Мама: Потому что мужчины... они все... (бежит за Мери) ...видишь ли, мужчины не женятся на женщинах, что раньше были монашенками. Женщины, как ты, заканчивают тем, что становятся занятыми на работах в сфере социальных проблем, или же в библиотеках книги перебирают. Там... Ой, лапушка!
Мери: Мне... мне пора идти!
Мама: Ой, я знаю! Я опять говорю всё не то! Мери... подожди минутку...
Мери с мамой уезжают.
Mom: Honey! The state of your soul is your own business. I'm not worried about that. I just want you to tell me... OK, it may sound crazy but I just want to know that one of this things on your mind is not leaving the convent.
Mary turns away.
Mom: I KNEW it. I knew... For all I know you like a book, you take every little thing so hard.
Mary: It's not a little thing.
Mom: Oh, no. No, of course it isn't. It's tragic. It's... it's terrible what happened to Christie. But... Ted Capwell is going to be punished. Trust in God! Or... trust in Steve, but you don't have to get all worked up. You don't have to be judge, jury and prosecution.
Mary: But Mom! I HAVE been. That's the point. I've... I have been so arrogant and self-righteous and... and I've hated Ted Capwell and I... I just have no business setting an example for anybody.
Mom: But who is gonna know if you keep your mouth shut about it?
Mary: I know.
Mom: Mary. Everybody has thoughts. If... if... if all the self-righteous people in the world stopped going to church there'd be a whole lot of empty pews and more than one or two empty altars to boot.
Mary: Mom! I can't judge the whole world. I only know me. But... it isn't just now. I have been feeling left behind about the things I am supposed to believe in for... well... for a long time now.
Mom: You stopped believing in your home life too, which is how you wound up in the convent to start with. Am I right?
Mary looks very distressed by her mother's words.
Mom: Oh, honey. (Hugs Mary.) You think I blame you. Life with Willard Bassett was no party. I would've joined up with you if I thought they'd take me. But the fact is you... you stuck with it, and made me so proud.
Mary: Mom. The fact is that the reasons I went into the convent are not the reasons people stay.
Mom: Honey. You have such a peaceful life.What is it that you think you're missing? Because whatever it is I don't have it either. Is it men?
Mary: Mo-o-om!!!
Mary turns around and tries to walk away. Her mother follows her.
Mom: Because men... they all... (runs after Mary) ...you see men don't marry women who used to be nuns. Women like you wind up doing social work or checking up books in libraries. There's... Oh, honey!
Mary: I... I have to go!
Mom: Oh, I know! I'm saying all the wrong things again! Mary... wait a moment...
Mary and her mother leave.
Мама: Лапочка! Tо, в каком состоянии находится твоя душа - это твоё личное дело. Меня не это беспокоит. Хорошо, возможно, это прозвучит как сумасшедший бред, но мне бы просто хотелось знать, что уход из монастыря - это не тo, что, среди прочего, у тебя на уме.
Мери отворачивается.
Мама: Я ТАК И ЗНАЛА. Я знала... Я же всегда читаю тебя, как книгу, ты так серьёзно воспринимаешь любую мелочь.
Мери: Это не мелочь.
Мама: Ох, нет. Нет, конечно же, нет. Это трагично. И это... Это ужасно, что произошло с Кристи. Но... Тэд Кэпвелл будет наказан. Доверься Богу! Или же... доверься Стиву, но тебе не стоит самой себя так "заводить". Не стоит превращать себя в судью, присяжных и обвинение в одном лице.
Мери: Но мама! Я это УЖЕ сделала. В том то всё и дело. Я... Я была настолько высокомерна и самодoвольна и... и я ненавидела Тэда Кэпвелла и я... Я не имею права подавать другим пример.
Мама: Но кто об этом узнает, если ты будешь держать об этом рот на замке?
Мери: Я знаю.
Мама: Мери. У нас у всех бывают мысли. Если... если... если бы все самодовольные люди в мире перестали ходить в церковь, то в церквях осталась бы целая уйма свободных скамеек, и далеко не один и не два пустых алтаря.
Мери: Мама! Я не могу судить о целом мире. Я знаю только себя. Но... это происходит не только сейчас. Я чувствовала, что не разделяю тех ценностей, в которые должна верить... ну... уже давно.
Мама: Ты также перестала верить в свою мирскую "домашнюю" жизнь, и таким образом, собственно, и оказалась в монастыре, с чего всё и началось. Я ведь права?
Мери выглядит очень расстроенной словами матери.
Мама: Ой, лапочка. (Обнимает Мери.) Ты думаешь, я тебя виню. Жизнь с Виллapдом Бассеттом была далеко не праздником. Я бы присоединилась к тебе, если бы думала, что они меня возьмут. Но факт остаётся фактом... ты придерживалась выбранного пути, и этим заставила меня гордиться собой.
Мери: Мама. Но факт и то, что причины, по которым я ушла в монастырь - это вовсе не те причины, по которым люди там остаются.
Мама: Лапочка. У тебя там такая спокойная жизнь. Чего же, как тебе кажется, тебе не хватает? Потому что, чем бы это ни было, у меня этого тоже нет. Это что, мужчины?
Мери: Ма-а-ма!!!
Мери разворачивается и пытается уйти. Мать следует за ней.
Мама: Потому что мужчины... они все... (бежит за Мери) ...видишь ли, мужчины не женятся на женщинах, что раньше были монашенками. Женщины, как ты, заканчивают тем, что становятся занятыми на работах в сфере социальных проблем, или же в библиотеках книги перебирают. Там... Ой, лапушка!
Мери: Мне... мне пора идти!
Мама: Ой, я знаю! Я опять говорю всё не то! Мери... подожди минутку...
Мери с мамой уезжают.
Сообщение отредактировал Clarisse McClellan: Вторник, 30 марта 2010, 03:04:25
Clarisse, и снова спасибо.
Не знаю почему, но у меня Мэри никогда в голове не увязывалась со своей семьей. Ни с мамой, ни с сестрой. И сейчас тоже самое. Смотрю на Мэри и Кристи, на Мэри и ее мать и какое-то ощущение, не знаю слово даже какое подобрать, как-будто они вообще с разных планет. Жаль, что мы отца ее не видели, может она в папу пошла?
Не знаю почему, но у меня Мэри никогда в голове не увязывалась со своей семьей. Ни с мамой, ни с сестрой. И сейчас тоже самое. Смотрю на Мэри и Кристи, на Мэри и ее мать и какое-то ощущение, не знаю слово даже какое подобрать, как-будто они вообще с разных планет. Жаль, что мы отца ее не видели, может она в папу пошла?
natala (Вторник, 29 декабря 2009, 22:28:49) писал:
Не знаю почему, но у меня Мэри никогда в голове не увязывалась со своей семьей. Ни с мамой, ни с сестрой. И сейчас тоже самое. Смотрю на Мэри и Кристи, на Мэри и ее мать и какое-то ощущение, не знаю слово даже какое подобрать, как-будто они вообще с разных планет. Жаль, что мы отца ее не видели, может она в папу пошла?
Модератору - это по теме, правда-правда )
Девочки, англоязычные!!! Помогите, Бога ради, с переводом - с английского на русский худо-бедно понимаю - обратно беда . Очень надо...
Нормальная фраза?
"But some day... somewhere... they are sure to meet again..."
или вообще "колхоз"?
Мне надо перевести "но однажды ... когда-нибудь... где-то... они обязательно встретятся снова".
Заранее спасибо
Девочки, англоязычные!!! Помогите, Бога ради, с переводом - с английского на русский худо-бедно понимаю - обратно беда . Очень надо...
Нормальная фраза?
"But some day... somewhere... they are sure to meet again..."
или вообще "колхоз"?
Мне надо перевести "но однажды ... когда-нибудь... где-то... они обязательно встретятся снова".
Заранее спасибо
Сообщение отредактировал Мэйси: Среда, 31 марта 2010, 02:56:53
Clarisse McClellan (Вторник, 29 декабря 2009, 21:57:09) писал:
Обещанный ранее разговор Мери с мамой из 260-й серии. ...
Цитата
Мама: Лапочка. У тебя там такая спокойная жизнь. Чего же, как тебе кажется, тебе не хватает? Потому что, чем бы это ни было, у меня этого тоже нет. Это что, мужчины?
Мери: Ма-а-ма!!!
Мери разворачивается и пытается уйти. Мать следует за ней.
Мама: Потому что мужчины... они все... (бежит за Мери) ...видишь ли, мужчины не женятся на женщинах, что раньше были монашенками. Женщины, как ты, заканчивают тем, что становятся занятыми на работах в сфере социальных проблем, или же в библиотеках книги перебирают. Там... Ой, лапушка!
Мери: Мне... мне пора идти!
Мама: Ой, я знаю! Я опять говорю всё не то! Мери... подожди минутку...
Мери: Ма-а-ма!!!
Мери разворачивается и пытается уйти. Мать следует за ней.
Мама: Потому что мужчины... они все... (бежит за Мери) ...видишь ли, мужчины не женятся на женщинах, что раньше были монашенками. Женщины, как ты, заканчивают тем, что становятся занятыми на работах в сфере социальных проблем, или же в библиотеках книги перебирают. Там... Ой, лапушка!
Мери: Мне... мне пора идти!
Мама: Ой, я знаю! Я опять говорю всё не то! Мери... подожди минутку...
Да, и стало немного понятнее - почему Мэри вообще в монастырь ушла.
Как у вас тут живо обсуждения идут! Еле нашла свое предыдущее сообщение и ответы на него.
Спасибо, что не оставили без внимания! Не знаю,почему вы подумали, что я провокаторша Просто интерес, любопытство.
Правда вопросов у меня ещё больше стало, плюс мне тоже вопросы задали. Интересная беседа намечается, и наверное полезная для меня.
Не знаю как цитировать с именами, но думаю каждый мой собеседник разберется, где его реплика.
Это когда ж она сказкой-то была? Я конечно не помню многих подробностей, но вроде там были жуткие ссоры, и Мэри замуж за другого выходила, и Мейсон изменял с блнодинкой (Дженис кажется). Ну была пара романтических ночей, но разве этого достаточно,чтобы считать этот такой уж волшебной сказочной любовью?
Круто! И не жалко было бы? Мне вот и то Мэри жалко было, когда она погибла.
Нет, всякое бывает, конечно. Но если он уже изменял ей, когда они еще только встречались, почему вы считаете не будет, когда они будут женаты?
Про домохозяйку халате я не говорила. И к тому же по-моему это у нас в России только так рассекают замужние женщины А что значит удержать рядом? Как она бы это сделала, если б его налево потянуло? Просто потянуло бы - так, для разнообразия,для новых впечалений.
Я не говорила, что плохо. Я просто сомневаюсь. И спрашваю - почему мечта? Что, где и когда в них было такого, что вы считаете их мечтой?
Так вроде на мечту больше никто и не претендует. Или претендует? Скажите кто, я им тот же вопрос задам
Почему? Объясните, докажите мне! Пока вижу только эмоции, а где факты?
Ради Бога не подумайте, что я враждебно настроена. Мне просто хочется понять. Но голословные утверждения не убеждают. Я такая что мне нужны доказатльства уж извините. И если кого задела, тоже прошу прощения. Уверяю вас это не намеренно. Мне просто интересно.
Спасибо, что не оставили без внимания! Не знаю,почему вы подумали, что я провокаторша Просто интерес, любопытство.
Правда вопросов у меня ещё больше стало, плюс мне тоже вопросы задали. Интересная беседа намечается, и наверное полезная для меня.
Не знаю как цитировать с именами, но думаю каждый мой собеседник разберется, где его реплика.
Цитата
А их любовь и есть сказка.
Цитата
Погибать надо было им вместе.
Цитата
Тоесть, по-вашему, Красивый, обоятельный мужчина, в принципе не создан для семейной жизни? Обязательно должен от скуки помереть. Или же это я что-то не правильно поняла?
Цитата
То есть Вы отводите Мэри роль этакой домохозяйки в бигуди и в рваном халате? которая ну никак не сможет удержать рядом такого "плейбоя" как Мэйсон Кэпвелл? И зачем Мэйсону после женитьбы кого-то очаровывать? Добиваться лавр Казановы Санта Барбары? Не понимаю.
Цитата
Если даже у Вас такое мнение сложилось, то это разве плохо? А отношения между ними, действительно - мечта в самом лучшем смысле слова Если бы во всех парах отношения были такими, то мир был бы еще прекраснее
Цитата
Ну кто же в СБ не ссорился?
Цитата
Но я не верю, что Мейсу бы стало скучно или еще что-то в этом роде, чтобы пойти искать приключения. Не думаю, что он был бы настолько слеп, чтобы пройти мимо своей любви, и настолько бездушен, чтобы растоптать ее. Это тогда был бы не Мейсон.
Ради Бога не подумайте, что я враждебно настроена. Мне просто хочется понять. Но голословные утверждения не убеждают. Я такая что мне нужны доказатльства уж извините. И если кого задела, тоже прошу прощения. Уверяю вас это не намеренно. Мне просто интересно.
Темы с аналогичным тегами Мейсон-Мэри, Mason Capwell, Mary Duvall
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Мейсон и Мэри - 3продолжение темы "Мейсон и Мэри" Автор Teleman, 28 Фев 2020, 16:59 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Когда Мейсона играл Гордон ТомсонНачиная с 1990 года Автор Сильвандир, 2 Авг 2015, 17:33 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
О Мейсоне с любовью. Возвращаясь к истокам.Впечатления от просмотра Санта Барбары с самых первых серий Автор Сильвандир, 28 Апр 2015, 23:49 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Мэри-Мейсон и другие - 2Автор Happiness, 24 мая 2014, 19:08 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Мейсон и Мэри - чувства и отношения.история любви в скринах :) Автор Happiness, 24 Июн 2014, 20:30 |
|
|
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей