Мейсон и Мери
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 20243
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, Вчера, 10:25:06
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")6
Итальянские сериалыluigiperelli, 17 Ноя 2024, 13:16
Кадры с Джу отправила в топку.
Среди раскадровки М-М нашла Джину после очередной беседы с Мейсоном. Видимо, запала она мне в душу таким внешним видом. Жалко её.
До хроник я хорошо помнила только вторую Джину. Потом убедилась, что 1 и 2 Джина абсолютно разные (где-то тут даже тему такую читала). Эту Джину мне по-человечески жалко.
Хроники, переводы Clarisse McClellan не оставляют сомнений, что Мейсон вел себя непорядочно.
Такие странные ощущения : как будто бы до Мэри жизнь Мейсона какая-то серо-липкая, потом просвет и светло-светло-светло (несмотря на все препятствия в отношениях М-М), а потом (после гибели Мэри) - чернота.
Пойду Джину из папки удалю, чтоб не засоряла.
Lucy (Пятница, 25 декабря 2009, 12:29:38) писал:
Clarisse McClellan (Пятница, 25 декабря 2009, 00:54:34) писал:
Будем встречаться?- Ну, конечно... скучаю...
Lucy сказал:
Цитата
Джина: А мы можем продолжать встречаться конфиденциально?
Мейсон: Конечно. Ты же всё понимаешь, правда?
Джина: Я... пытаюсь.
Цитата
А что Мейсон должен был сразу отказаться от своих планов по завоеванию компании? Конечно, он не мог! Это бизнесс, это его месть, это желание доказать всем Кэпвеллам,кто есть Мейсон!
Он еще не был влюблен в Мэри, его новая жизнь только пробивалась из его сердца, а тут перед глазами "старое доброе прошлое в виде Джины". Вот и ехал по-накатанному, как делал всегда, не знал он, что может сделать обиженная и отвергнутая женщина! Мы не можем заранее прдполагать, к чему приведет тот или иной поступок, и только сделав какой-то шаг, можно понять хорошо это или плохо. Такая как Джина, она ведь не сразу раскрылась, когда она только появилась, трудно было поверить, что этот персонаж станет главной злодейкой!
И Мейсон был наказан за свое легкомысленное отношение к женщинам. Счастье было так возможно... но...
Я здесь получается защищаю Мейсона, но его поведение
абсолютно не одобряю, но почему-то с легкостью могу оправдать его во всем.
Сообщение отредактировал FunSB: Воскресенье, 25 апреля 2010, 14:50:31
FunSB (Пятница, 25 декабря 2009, 13:38:39) писал:
абсолютно не одобряю, но почему-то с легкостью могу оправдать его во всем.
Мэйси (Пятница, 25 декабря 2009, 16:48:33) писал:
"...он - такой "плохиш" с золотым сердцем, которого все должны бы вообще-то осуждать, но которого все, разумеется, любят".
Сообщение отредактировал Мэйси: Воскресенье, 25 апреля 2010, 17:56:07
А ещё, помнится, Харли сказала, что рада, что после гибели Мэри он имел возможность возвратиться к своим очаровательно плохим поступкам. Что-то в этом роде.
Какое счастье!
Цитата
Какое счастье!
Надеюсь, что женитьба на Джу была непростительной ошибкой, а не очаровательным плохим поступком.
Я что-то не припоминаю плохих поступков и интриг Мейсона после гибели Мэри. С памятью что-то наверное . Окружным прокурором стал, Келли спасал, Джули "помог", Виктории помог, Чипа усыновил, ради Келли с поста ушел.... решение истории с погибшим Марком сразу бросился искать....
Историю с Санни я в расчет не беру, так как это совсем не Мейсон.
Получается, что Мейсон больше не интриговал или я просто не помню этого? Если так, то необходимо заполнить этот пробел!
Orient Express. A maître d'hôtel shows Mason and Mary to their table. Mason greets Santana on his way.
Mason: It's perfect. Mark, would you have our waiter start us of with some champagne? You know what I like.
Maître d'hôtel: I'll see what I can do.
Mason: Well, you're smiling. Is it a good sign?
Mary: Oh, this funny old song...
Mason: You don't like the music? I'll complain to the management.
Mary: Oh, no! It just makes me think of something.
Mason: Me?
Mary: No.
Mason: Then I'll complain to the management.
Mary (laughs at Mason's joke): No, my... my high school prom... We had this nine-piece orchestra "Dave Prandini and His Silver Spoons" and they played music like this all night.
Mason: Did you dance and have a good time?
Mary: Well... I had a good time. I went with a... with Howie Lafond. He's a priest now in New York City.
Mason: I bet you broke his heart.
Mary: Oh, no, no. We were... we were just friends. But I wore this long plaid dress that my mother made for me and... and she picked out these really flat shoes so I wouldn't look so tall. And then she taught me to dance. When she'd get home after work at night we'd dance in the living-room. She would lead, I would follow to this a... this favourite record she had... (Mary starts to sign.) You are my something, something, something...
Mason: My father had that same record. Little did I know that every time they played it, you and your mother were tripping the light fantastic on your living-room carpet in Ventura.
Mary: Oh, yes. One, two, three, four... One, two, three, four...
Mason: Still remember how?
Mary: I... don't know. Probably.
Mason: Well, I can lead too. I... might be not as good as your mother though.
Mary: Oh, I... I... I bet you will be.
Mason (leading Mary to the dance floor): We'll see.
Gina watches them from aside. She is approached by Augusta.
Augusta: Mason seems to be enjoying himself with CC's little nurse. She is quite lovely in a wholesome sort of way, don't you think?
Gina: Mind your own business.
Augusta: Oh, I know, it's hard watching them grow up and go out on dates. I suppose you're here to chaperon as Mason's step-mother.
Gina: No, actually, Augusta, I just wanted to get out of the house for a while. And I just happened to have the perfect baby-sitter. Lionel! Wasn't that lucky? (Gina leaves.)
Augusta: I knew it!
Ориент Экспресс. Метродотель проводит Мейсона и Мери к их столику. По пути Мейсон здоровается с Сантаной.
Мейсон: Прекрасно. Марк, не попросите ли Вы нашего официанта подать нам для начала шампанского? Вы знаете, какое именно я люблю.
Метродотель: Постараюсь Вам помочь.
Мейсон: Ну... ты улыбаешься... Это хороший знак?
Мери: Ах, эта милая старая песенка...
Мейсон: Тебе не нравится музыка? Я пожалуюсь менеджеру.
Мери: Да нет! Просто она навевает мне мысли кое-о-чем...
Мейсон: Обо мне?
Мери: Нет.
Мейсон: Тогда я пожалуюсь менеджеру.
Мери (смеётся шутке Мейсона): Нет, о моём... о моём школьном выпускном вечере... У нас был такой свой маленький оркестр из девяти инструментов "Дэйв Прандини и Силвер Споонс", и они всё ночь напролёт играли именно такую музыку.
Мейсон: Ты танцевала и, вообще, хорошо провела время?
Мери: Ну... да, я хорошо провела время... Я пошла туда с... с Хови Лафортом. Он сейчас священник в Нью-Йорк Сити.
Мейсон: Готов побиться об заклад, что ты разбила его сердце.
Мери: Ой, нет, нет. Мы были... мы были просто друзьями. На мне было такое длинное, сшитое мамой, платье в шотландскую клетку... а ещё она выбрала для меня туфли на очень плоской подошве, чтобы я не казалась такой высокой. А ещё она научила меня танцевать. Она приходила поздно вечером с работы, и мы танцевали в гостиной. Она вела меня в танце, а я следовала под ту самую... её любимую запись... (Мери начинает напевать.) Ты моя что-то, что-то, что-то...
Мейсон: У моего отца была точно такая же запись. Однако, мне и в голову не приходило, что когда играла эта мелодия, где-то в Вентуре вы с мамой под неё... давали жару на ковре в гостиной.
Мери: Да. Раз, два, три, четыре... Раз, два, три, четыре...
Мейсон: Ты ещё помнишь как это делается?
Мери: Я... не знаю. Наверно.
Мейсон: Ну, я тоже могу вести в танце. Хотя... возможно, не так хорошо, как твоя мама.
Мери: Ой, я... я... я не сомневаюсь, что не хуже.
Мери (ведя Мери танцевать): Сейчас и увидим.
Со стороны за ними наблюдает Джина. К ней подходит Августа.
Августа: Похоже, Мейсон прекрасно проводит время в компании малышки медсестры твоего мужа. А она очаровательна, ну со всей этакой её порядочностью, не находишь?
Джина: Занимайся своими делами.
Августа: Ах, я знаю, нелегко наблюдать, как они вырастают и начинают ходить на свидания. Полагаю, что ты пришла сюда, чтобы, как хорошая мачеха, сопроводить Мейсона при выходе в свет.
Джина: Между прочим, Авруста, нет. Просто мне хотелось ненадолго выбраться из дома. И получилось так, что у меня нашлась [для Брендона] идеальная нянька. Лайонел! Ну не повезло ли мне? (Джина уходит.)
Августа: Я так и знала!
Выражение "tripping the light fantastic", сказанное в шутку Мейсоном о Мери и её маме, танцевавших в гостиной, достаточно устойчивое. Оно из старой песни "Sidewalks of New York", написанной в 1894-м году.
(музыка и слова Charles B. Lawlor и James W. Blake)
Boys and girls together, me and Mamie O'Rourke
Tripped the light fantastic
on the sidewalks of New York
PS Августа
Сообщение отредактировал Clarisse McClellan: Воскресенье, 25 апреля 2010, 16:12:31
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Мейсон и Мэри - 3продолжение темы "Мейсон и Мэри" Автор Teleman, 28 Фев 2020, 16:59 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Когда Мейсона играл Гордон ТомсонНачиная с 1990 года Автор Сильвандир, 2 Авг 2015, 17:33 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
О Мейсоне с любовью. Возвращаясь к истокам.Впечатления от просмотра Санта Барбары с самых первых серий Автор Сильвандир, 28 Апр 2015, 23:49 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Мэри-Мейсон и другие - 2Автор Happiness, 24 мая 2014, 19:08 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Мейсон и Мэри - чувства и отношения.история любви в скринах :) Автор Happiness, 24 Июн 2014, 20:30 |
|
|
3 посетителя читают эту тему: 0 участников и 3 гостя