Bера, как и обещала...
Capwell house. Mason is sipping a drink in the atrium. The door bell rings...
Mason: Well... Hello! And who might you be if I may be so bold as to ask?
Mary: I'm Christie Duval's sister.
Mason: Well, do come in, Christie Duval's sister! I'm delighted to meet you. I'm Mason Capwell.
Mary comes inside the house.
Mason: Are you sure I can't fix you a drink? I make a wickid "Whiskey Sour Burbon". Martini? Ah... Just name it.
Mary: Nothing. Thank you.
Mason: How about a little drop of white wine?
Mary: No, thank you.
Mason: May be white wine is a little passe... Is... mineral water "au courant"?
Mary: Mineral water would be... great! If... if you really feel like you have to entertain me while I wait for Christie. But you really don't have to bother...
Mason: But I do! I do... I couldn't let such a... charming guest go... neglected. You are charming!
Mary: Thank you!
Mason: I guess you are... accustomed to compliments on your looks.
Mary: Ah... not really.
Mason: I find it hard to believe. We'll have to rectify that. You have a lovely face. And a figure to match.
Mary: I know a few people who would be astonished to hear you say that.
Mason: Really? They must be blind. How lucky you have me!
Mary: Somehow I don't think I do have you.
Mason: No, but you could. If you have but to... say the word and I would be your servant.
Mary: But it isn't I who wants a servant. Perhaps some day you will know the joy of service.
Mason: Oh, I do know something about public service. I was Assistant DA for a while. It didn't take.
Mary: Mghuh. Sometimes it doesn't take with people who go into my business. Ahm... I'm in for life however.
Mason: Oh, now I'm intrigued. What are you? A doctor?
Mary smiles and shakes her head in disagreement.
Mason: A Supereme Court Judge?
Mary: No.
Christie comes along.
Mason: Well... there's Little Sister now.
Christie: Oh, hi!
Mary: Christie! Oh! I've been waiting for you.
Christie: I didn't know you were coming. I would've been here.
Mason: We've been having a delightful chat.
Mary: Oh, I... I'm staying in town for a day or two. And I thought may be we could have dinner together.
Christie: Oh. I am a... I have to take care of Brandon.
Mary: Oh, how about lunch?
Christie: Yeah, OK. I'd like that! Sure!
Mary: Oh, good! I invited Steve. Ahm... (to Mason) I have enjoyed meeting you Mason. I have to get back to my motel now.
Mason: Where are you staying?
Mary: The Oasis Motel.
Mason: Oh, no! Heaven forbid! That will never do. It's... it's a hang out for prostitutes, all kinds of low-life... I've been there. I'll arrange for you to... I'll have your baggage picked up and moved over to the "Capwell Hotel".
Mary: Oh, no! I... I am quite satisfied where I am... I really... No...
Mason: I insist! I insist! Consider it done! Now if the two of you will excuse me I have avoided for too long the summons from on high, our Lord and Master. Excuse me.
Christie: Ah...
Mary: Christie, I'll give you a call tomorrow and tell you what time, OK?
Christie: OK.
Mary: OK.
Christie: Bye-bye.
Mary: Bye-bye.
Mary kisses Christie and leaves.
***
Первая встреча.
Особняк Кэпвеллов. Мейсон сидит в холле и потягивает какой-то напиток. Раздаётся звонок в дверь.
Мейсон: Ого... Здравствуйте! И кто же Вы, если позволите Вас спросить?
Мери: Я сестра Кристи Дюваль.
Мейсон: Ну что же, тогда заходите, сестра Кристи Дюваль! Очень приятно с Вами познакомиться. Меня зовут Мейсон Кэпвелл.
Мери заходит в дом.
Мейсон: Вы уверены, что не хотели бы чего-нибудь выпить. У меня получается отличнейший коктейль из бубона с лимонным соком. Мартини? Ах... Только скажите что.
Мери: Ничего. Спасибо.
Мейсон: А как насчет капельки белого вина?
Мери: Спасибо, не надо.
Мейсон: Ну, возможно, белое вино немного старомодный выбор. Ну а... минеральная вода, это как, "в ногу со временем"?
Мери: Минеральная вода это... то что надо! Ну если... если Вам, и правда, кажется, что Вы должны меня чем-то занимать, пока я жду Кристи. Но Вам, действительно, совершенно не стоит беспокоиться.
Мейсон: Ну, конечно, стоит! Стоит... Не могу же я позволить себе... не позаботиться о такой... очаровательной гостье. Вы очаровательны!
Мери: Спасибо!
Мейсон: Догадываюсь, что Вы привыкли к... комплиментам по поводу Ваших внешных данных.
Мери: Да... не то чтобы.
Мейсон: Мне тудно в это поверить. Нам придётся это исправить. У Вас прелестные черты лица. Да и фигура подстать.
Мери: Я знакома с людьми, которые были бы крайне удивлены тем, что Вы говорите мне подобные слова.
Мейсон: Правда? Должно быть, они слепы. Какое же это тогда везение, что у Вас есть я.
Мери: Мне всё же, некоторым образом, кажется, что Вас у меня нет.
Мейсон: А мог бы и быть. Стоит Вам только слово сказать, и я стану Вашим слугой.
Мери: Однако, это не я, кто ищет слугу. Возможно, однажды, Вы и откроете для себя радость служения.
Мейсон: А, ну я кое-что знаю о служении на службе в публичном секторе. Втечение некоторого времени я находился на должности Помощника Окружного Прокурора. Но служба не задалась.
Мери: Угу. Иногда служба не задаётся и у людей, избирающих стезю в моей области деятельности. Хм... Однако, я посвятила себя этому на всю жизнь.
Мейсон: О, Вы меня заинтриговали. Кто же Вы? Врач?
Мери улыбается и отрицательно качает головой.
Мейсон: Верховный Судья?
Мери: Нет.
Приходит Кристи.
Мейсон: Ну... а вот и младшая сестренка.
Кристи: О, привет!
Мери: Кристи! Ах! А я тебя ждала.
Кристи: Я не знала, что ты собираешься придти. Иначе я была бы здесь.
Мейсон: Мы провели время за очень приятной беседой.
Мери: Ой, я... я в городе на день-два. И мне подумалось, что мы могли бы вместе поужинать.
Кристи: Ой, я... я должна посидеть с Брендоном.
Мери: Ну а как на счет того, чтобы пообедать?
Кристи: Ага, хорошо. Мне бы этого хотелось! Конечно!
Мери: Ой, здорово! Я пригласила Стива. Хм... (Мейсону) Мне было приятно Вас встретить, Мейсон. А сейчас я должна возвращаться в свой мотель.
Мейсон: Где Вы остановились?
Мери: Мотель "Оазис".
Мейсон: Ну нет! Боже упаси! Так совершенно не пойдёт. Это же притон для проституток, и всяких отбросов общества... Я там бывал. Я устрою так чтобы... Я устрою, чтобы Ваш багаж забрали и перевезли в "Кэпвелл Хоутел".
Мери: Ой, нет! Я... Меня вполне устраивает то, где я сейчас... Я, и правда... Нет.
Мейсон: Я настаиваю! Я настаиваю! Считайте, что это уже сделано! А теперь, вы обе должны меня извинить, я слишком долго избегал "зов Всевышнего", нашего "царя и Бога". Извините.
Кристи: Ах...
Мери: Кристи, я позвоню тебе завтра и уточню время, ладно?
Кристи: Ладно.
Мери: Ну хорошо.
Кристи: Пока.
Мери: Пока.
Поцеловав Кристи, Мери уходит.
Так интересно было венуться к первой встрече. Многое читаешь с улыбкой. Как, например, то, что Мери в городе на день-два. И о том, как она с такой уверенностью сказала, что навсегда посвятила себя служению