335 (5)
Mason: Well, Gina, you sprung this on me so suddenly. I... I haven't had any time to think about it.
Gina: Close your eyes..
Mason: What?
Gina: Close your eyes. I wanna help you think about it.
Mason: Gina... (reluctantly sits down)
Gina: Go ahead, go ahead, close them. (Mason closes eyes, biting his lip.) All right. Imagine us driving from the airport through the French countryside. And now we are passing by some sweet quaint little country inns. And now we're going into Paris. Here we are. We're passing by the Eiffel Tower, and now the Arc de Triomphe, and now... the Versailles Palace.
Mason: It's not in Paris.
Gina: Oh... Well, it's close, isn't it?
Mason: Gina... What about Bandon?
Gina: Oh! Well, ahm... Brandon will come with us next time... But... this time I want it to be just you and me.
Mason: I mean who is gonna take care of him? Have you thought about that?
Gina: We have a house full of relatives, Mason. There's... there's Sophia, Ted, Kelly, Eden... oh, let's forget about Eden... Rosa will take very good care of Brandon for me.
Mason: Whoa... Aren't you afraid that... that she'll let Santana see him?
Gina: Well... I'll just talk with her... first and... I trust Rosa with Brandon more than I trust anybody. And then Lionel can come visit him. Oh, Mason, I've been a very good mother for a long time. I wanna spend some time being good at other things. (Winks at Mason and playfully nudges him) Mgh? Mgh?
Mason: (chuckles) Ahm, but Gina... I... I wanna do what's best for both of us.
Gina: Oh, this is what's best. We... we need some... fun... and some... free time. Mason, we've always been so careful and secretive and so darn down impulsive.
Mason: Oh... Things are so precarious around here now, Gina. I... I... I don't wanna... rock the boat.
Gina: Mason, the boat is already capsized. And we're all splashing around trying to save ourselves. Oh, we've got nothing to lose!
Mason: Would that then ring true?
Gina: I'll tell you what. When we get back we'll be very serious and very discreet. But you know something? I've never been to the Louvre. You can show me the paintings and explain them to me.
Mason: Oh... that would be... amusing. (Walks away from Gina rubbing his temple, then turns around, his face alight with the idea.) You know, Gina, you... you're right.
Gina: I am?! You mean we can go?
Mason: Oh...
Gina: Oh, Mason! That's wonderful! I love you so much!
Mason: No, I can't possibly get away myself... right now. I... I mean, not with... with Eden still hanging on to control of the company and... then losing touch with... with reality at the same time.
Gina: Well, then what do you mean?
Mason: Well, I mean that you deserve a sensational vacation and you're going to have it. Gina, I want you to go to Paris. Right away.
Gina: Without you?
Mason: That's only temporaritly, I'll join you as soon as I am able. ( )
Gina: I won't go alone. It won't be any fun.
Mason: Just think of a use you can make of the time. You could make the rounds of all the salons and the couturiers, get yourself a whole new wardrobe.
Gina: May be you're right. But by the time you get there I'll be ready to show off all the beautiful clothes I bought.
Mason: Right. And I'll be in a much better mood for having fun. ( )
Gina: You will?
Mason: Yeah.
Gina: Then I'll do it. I... I'll call the travel agency. Can you drive me to the airport later on?
Mason: Well, of course.
Gina: Mason, when you come to Paris you will find a brand new Gina. You'll love me twice as much as you do now.
Mason: Haha... I don't think that's possible, Gina. You just let me know when you can leave, OK?
Gina: All right! Thank you! Darli... Mason!
Mason leaves. Gina (to herself): Oh, this is so exciting!
***
Мейсон: Ну, Джина, ты так неожиданно всё это на меня обрушила. У меня... у меня не было времени над этим подумать.
Джина: Закрой глаза.
Мейсон: Что?
Джина: Закрой глаза. Я хочу помочь тебе над этим подумать.
Мейсон: Джина... (с неохотой садится)
Джина: Давай, давай, закрывай. (Мейсон закрывает глаза, закусывая при этом губу.) Хорошо. Представь, что мы едем из аэропорта по французскому ландшафту. А теперь мы проезжаем маленькие миленькие причудливые деревенские трактиры. А сейчас мы въезжаем в Париж. И вот мы уже там. Мы проезжаем Эйфелеву Башню, а теперь Триумфальную Арку, а теперь видим в окне целющуюся в нас из рогатки Мэри Мэй, а теперь... Версальский Дворец.
Мейсон: Он не в Париже.
Джина: Ой... Ну, он там рядом, правда?
Мейсон: Джина... А как же Брендон?
Джина: А! Ну, хм... Брендон поедет с нами в следующий раз... А... в этот раз я хочу, чтобы там были только ты и я.
Мейсон: Я пытаюсь сказать, кто же будет о нём заботиться? Об этом ты подумала?
Джина: Да у нас же дом полон родственников, Мейсон. Тут и... тут и София, и Тед, и Келли, и Иден... ой, давай-ка лучше не будем брать Иден в рассчет... Роза, по моей просьбе, очень хорошо позаботиться о Брендоне.
Мейсон: О-па... А разве ты не боишься, что... что она позволит Сантане с ним видиться?
Джина: Ну... я просто поговорю с ней... предварительно, и... в отношении Брендона, я доверяю Розе больше, чем кому-либо ещё. К тому же, и Лайонел сможет преходить навещать его. О, Мейсон, втечение длительного времени я была очень хорошей мамой. А теперь мне хочется провести немного времени за "преуспеванием" и в других вещах. (Подмигивает Мейсону и игриво поддевает его локтем.) Мм? Мм?
Мейсон: (сдавленно смеётся) Хм, но, Джина... я... я хочу поступить так, как будет лучше всего в наших обоюдных интересах.
Джина: Ой, так это и есть самое лучшее. Нам... нам необходимо немного... веселья... и немного... свободного времени. Мейсон, нам всегда приходилось быть такими осторожными, и осмотрительными, и всегда делать всё урывками, просто ужас.
Мейсон: Ну... ситуация здесь сейчас настолько шаткая, Джина. Мне... мне... мне не хотелось бы, так сказать, раскачивать лодку.
Джина: Мейсон, лодка уже опрокинута! А все мы плещемся вокруг, пытаясь спастись. Ой, нам нечего терять!
Мейсон: А не приблизит ли подобный шаг это утверждение к правде?
Джина: Послушай, что я тебе скажу. Когда мы вернёмся, мы будем вести себя очень серьёзно и благоразумно. Но знаешь что? Я никогда раньше не бывала в Лувре. Ты сможешь показать мне картины и объяснить, что на них к чему.
Мейсон: Э... это было бы... забавно. (Отходит от Джины, потирая висок, затем, озаренный идей, снова поворачивается к ней.) А знаешь, Джина, ты... ты права.
Джина: Я права? Ты хочешь сказать, что мы сможем поехать?
Мейсон: Э...
Джина: Ах, Мейсон! Это прекрасно! Я так сильно тебя люблю!
Мейсон: Нет, у меня нет ни малейшей возможности самому отсюда выбраться... в данный момент. Я... я имею в виду пока Иден всё ещё удерживает контроль над компанией... и одновременно... теряет последнюю связь с реальностью.
Джина: Ну, тогда что же ты имеешь в виду?
Мейсон: Ну, я хочу сказать, что ты заслужила необыкновенный отпуск и ты его проведёшь, Джина. Я хочу, чтобы ты поехала в Париж. Прямо сейчас.
Джина: Без тебя?
Мейсон: Всего лишь временно. Я присоединюсь к тебе, как только смогу. ( )
Джина: Я одна не поеду. Мне будет неинтересно.
Мейсон: Да ты только подумай, с какой пользой ты сможешь провести время. Ты же сможешь обойти все салоны и бутики кутюрье, обзавестись совершенно новым гардеробом.
Джина: Возможно, ты прав. А к твоему приезду я уже буду готова красоваться в новых нарядах.
Мейсон: Правильно. А я к тому времени буду уже в гораздо лучшем расположении духа, готовым повеселиться. ( )
Джина: Ты, правда, будешь?
Мейсон: Угу.
Джина: Тогда я так и поступлю. Я... я позвоню в туристическое агентство. Ты сможешь потом отвезти меня в аэропорт?
Мейсон: Ну конечно.
Джина: Мейсон, когда ты прилетишь в Париж, пред тобой предстанет совершенно новая Джина. И ты полюбишь меня просто в два раза сильнее, чем сейчас.
Мейсон: Ха... Не думаю, что это возможно. Ты только дай мне знать, когда будешь готова к отъезду, ладно?
Джина: Ладно! Спасибо! Люб... Мейсон!
Мейсон уходит. Джина (сама себе) Ах, всё это так волнующе!
0
Мейсон и Мери
Автор
Гость_Oleg, Вторник, 08 февраля 2005, 20:12:38
Мейсон-Мэри Mason Capwell Mary Duvall
Последние сообщения
Новые темы
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 20243
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, Вчера, 10:25:06
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")6
Итальянские сериалыluigiperelli, 17 Ноя 2024, 13:16
Clarisse McClellan (Суббота, 19 декабря 2009, 12:20:07) писал:
а теперь видим в окне целющуюся в нас из рогатки Мэри Мэй
Надеюсь она не промахнется!
Тут впору целиться из гранатомёта.
"Делай то, что считаешь нужным и своевременным". Наивная...
НАДЕЛАЛ!
"Делай то, что считаешь нужным и своевременным". Наивная...
НАДЕЛАЛ!
Мэйси (Суббота, 19 декабря 2009, 12:34:22) писал:
Clarisse, ты жжешь просто
Mэри Mэй впору запастись дробовиком
Mэри Mэй впору запастись дробовиком
Мэйси (Пятница, 18 декабря 2009, 21:29:34) писал:
Clarisse, это твое баловство такое - "лингвисты шутят"?
Lucy (Суббота, 19 декабря 2009, 12:36:00) писал:
Тут впору целиться из гранатомёта.
Clarisse McClellan (Суббота, 19 декабря 2009, 12:20:07) писал:
Мейсон: Джина... А как же Брендон?
Мейсон: Я пытаюсь сказать, кто же будет о нём заботиться? Об этом ты подумала?
Мейсон: О-па... А разве ты не боишься, что... что она позволит Сантане с ним видиться?
Мейсон: (сдавленно смеётся) Хм, но, Джина... я... я хочу поступить так, как будет лучше всего в наших обоюдных интересах.
Мейсон: Ну... ситуация здесь сейчас настолько шаткая, Джина. Мне... мне... мне не хотелось бы, так сказать, раскачивать лодку.
Мейсон: Э... это было бы... забавно. (Отходит от Джины, потирая висок, затем, озаренный идей, снова поворачивается к ней.) А знаешь, Джина, ты... ты права.
Мейсон: Нет, у меня нет ни малейшей возможности самому отсюда выбраться... в данный момент. Я... я имею в виду пока Иден всё ещё удерживает контроль над компанией... и одновременно... теряет последнюю связь с реальностью.
Мейсон: Ну, я хочу сказать, что ты заслужила необыкновенный отпуск и ты его проведёшь, Джина. Я хочу, чтобы ты поехала в Париж. Прямо сейчас.
Джина: Без тебя?
Мейсон: Всего лишь временно. Я присоединюсь к тебе, как только смогу. ( )
Мейсон: Правильно. А я к тому времени буду уже в гораздо лучшем расположении духа, готовым повеселиться. ( )
Джина: Тогда я так и поступлю. Я... я позвоню в туристическое агентство. Ты сможешь потом отвезти меня в аэропорт?
Мейсон: Ну конечно.
Мейсон: Я пытаюсь сказать, кто же будет о нём заботиться? Об этом ты подумала?
Мейсон: О-па... А разве ты не боишься, что... что она позволит Сантане с ним видиться?
Мейсон: (сдавленно смеётся) Хм, но, Джина... я... я хочу поступить так, как будет лучше всего в наших обоюдных интересах.
Мейсон: Ну... ситуация здесь сейчас настолько шаткая, Джина. Мне... мне... мне не хотелось бы, так сказать, раскачивать лодку.
Мейсон: Э... это было бы... забавно. (Отходит от Джины, потирая висок, затем, озаренный идей, снова поворачивается к ней.) А знаешь, Джина, ты... ты права.
Мейсон: Нет, у меня нет ни малейшей возможности самому отсюда выбраться... в данный момент. Я... я имею в виду пока Иден всё ещё удерживает контроль над компанией... и одновременно... теряет последнюю связь с реальностью.
Мейсон: Ну, я хочу сказать, что ты заслужила необыкновенный отпуск и ты его проведёшь, Джина. Я хочу, чтобы ты поехала в Париж. Прямо сейчас.
Джина: Без тебя?
Мейсон: Всего лишь временно. Я присоединюсь к тебе, как только смогу. ( )
Мейсон: Правильно. А я к тому времени буду уже в гораздо лучшем расположении духа, готовым повеселиться. ( )
Джина: Тогда я так и поступлю. Я... я позвоню в туристическое агентство. Ты сможешь потом отвезти меня в аэропорт?
Мейсон: Ну конечно.
Не могу найти хотя бы одного приличного слова, чтобы выразить все, что о нем думаю.
Сколько отговорок, лишних слов, еще больше запутывающих Джину в уверенности в его любви к ней.
Он даже готов отвести ее в аэропорт, только бы с ней не говорить о правде.
Мейсон миллион раз заслужил то, чтобы Мери бросила его.
Трудно понять, на что он рассчитывал.
То ли в завещании дело на самом деле.
То ли тянул резину, надеясь, что само рассосётся. Не тупо ли? С его логикой великого юриста.
Ну сбагрил бы он Джину в Париж, а она каждый день названивала бы ему : "Любимый, ну ты скоро?"
"Дорогая, извини, опять неотложные дела, как только, так сразу". Тьфу.
Или он надеялся на крушение самолёта с Джиной на борту, или на то, что её по дороге похитят инопланетяне, или она в его надеждах должна была влюбиться в парижанина, и тот обязательно ответил бы ей взаимностью?
А если бы Джина утутукала, наотдыхалась, вернулась, а у М-М всё в самом разгаре? Он не подумал, что Джина могла бы сделать Мэри в том случае? Ослидзе. ИМХО
Не ферштеен я. Абсолютно.
Как самый гадкий вариант : Джина была действительно запасным аэродромом. Уж больно кисло и неуверенно он предложил Мэри объявить, что они - пара.
То ли в завещании дело на самом деле.
То ли тянул резину, надеясь, что само рассосётся. Не тупо ли? С его логикой великого юриста.
Ну сбагрил бы он Джину в Париж, а она каждый день названивала бы ему : "Любимый, ну ты скоро?"
"Дорогая, извини, опять неотложные дела, как только, так сразу". Тьфу.
Или он надеялся на крушение самолёта с Джиной на борту, или на то, что её по дороге похитят инопланетяне, или она в его надеждах должна была влюбиться в парижанина, и тот обязательно ответил бы ей взаимностью?
А если бы Джина утутукала, наотдыхалась, вернулась, а у М-М всё в самом разгаре? Он не подумал, что Джина могла бы сделать Мэри в том случае? Ослидзе. ИМХО
Не ферштеен я. Абсолютно.
Как самый гадкий вариант : Джина была действительно запасным аэродромом. Уж больно кисло и неуверенно он предложил Мэри объявить, что они - пара.
Темы с аналогичным тегами Мейсон-Мэри, Mason Capwell, Mary Duvall
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Мейсон и Мэри - 3продолжение темы "Мейсон и Мэри" Автор Teleman, 28 Фев 2020, 16:59 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Когда Мейсона играл Гордон ТомсонНачиная с 1990 года Автор Сильвандир, 2 Авг 2015, 17:33 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
О Мейсоне с любовью. Возвращаясь к истокам.Впечатления от просмотра Санта Барбары с самых первых серий Автор Сильвандир, 28 Апр 2015, 23:49 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Мэри-Мейсон и другие - 2Автор Happiness, 24 мая 2014, 19:08 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Мейсон и Мэри - чувства и отношения.история любви в скринах :) Автор Happiness, 24 Июн 2014, 20:30 |
|
|
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей