0
Мейсон и Мери
Автор
Гость_Oleg, Вторник, 08 февраля 2005, 20:12:38
Мейсон-Мэри Mason Capwell Mary Duvall
Последние сообщения
Новые темы
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 20246
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")6
Итальянские сериалыluigiperelli, 17 Ноя 2024, 13:16
sebik (Воскресенье, 20 декабря 2009, 11:55:50) писал:
К столу пригласили, а пирог - что, уже съели? в упор не вижу, одни яблоки оставили.
Цитата
Навеяло вчерашними разговорами про Париж.... Предлагаю наших лапочек туда и отправить
На работе картинка не открывается
Мэйси (Воскресенье, 20 декабря 2009, 11:02:32) писал:
Mэри Mэй, меняй дробовик на кокошник и каравай!!!
Львица (Воскресенье, 20 декабря 2009, 11:58:23) писал:
Да не умею я слать смайлики вот и прошу помощи, где их брать?
P.S.Еще быстрее и точнее "Смайлики для форумов"
Сообщение отредактировал sebik: Четверг, 20 мая 2010, 13:27:07
Львица (Воскресенье, 20 декабря 2009, 11:14:45) писал:
Друзья-Поклонники ММ! Давайте к столу,
natala (Воскресенье, 20 декабря 2009, 12:04:51) писал:
Вот они обалдеют увидев в Париже кокошник и каравай!
Девочки, привет, ну вы здорово за ночь наговорили, да и утро тоже продуктивное было. А я уже второй вечер прктически не могу на сайт попасть не открывается... Вчера только одно сообщение и успела написать и все.
Сегодня пришла на работу с опозданием на два с половиной часа, так вместо того, чтобы работать, сижу и читаю ваше творчество и просто пацсталом. Люди, по коридору ходят, удивляются.
Julmers, коллаж мастерский.
Мэйси,
У меня все под боком, каждому свое: Джине дробовик, ММ - хлеб соль.
Пусть обаллдевают, я их подберу и спать уложу и чтобы никаких поползновений ни влево, ни в право. Лувр они могут и в следующий раз помотреть, на этот раз у них и так дел по горло.
Сегодня пришла на работу с опозданием на два с половиной часа, так вместо того, чтобы работать, сижу и читаю ваше творчество и просто пацсталом. Люди, по коридору ходят, удивляются.
Julmers, коллаж мастерский.
Мэйси,
Цитата
Mэри Mэй, меняй дробовик на кокошник и каравай!!!
Цитата
Вот они обалдеют увидев в Париже кокошник и каравай!
Мэри Мэй (Воскресенье, 20 декабря 2009, 12:51:12) писал:
Лувр они могут и в следующий раз помотреть, на этот раз у них и так дел по горло.
Ах...
Ты там проконтролируй чтобы они время зря не теряли!
В моем фанфике они как раз только что в свадебное путешествие улетели Как здорово всо совпало...
Цитата
А я уже второй вечер прктически не могу на сайт попасть не открывается...
Наконец-то закончила 335-ую. Там такая милая фраза Мери в конце.
335 (7)
CC's room. Mason is sitting by his father's side. Mary comes along.
Mason: (having stood up) I'm in your way?
Mary: Of course not. You stay as long as you want.
Mason: I don't know why I keep coming here. Feels like I believe that if I stay here long enough he would somehow tell me who tried to do him in. I was so sure it was Eden. So were you.
Mary: No. I wasn't.
Mason: You're satisfied then... you are... you satisfied that it wasn't Eden.
Mary: Mason, I'm satisfied that the full investigation is going to get to the bottom of it. And until that I am through speculating.
Mason: People have been coaxed into giving sworn statements, you know. That man who says he saw Eden at Kirk's could be lying.
Mary: Is that what you're hoping?
Mason: What?
Mary: Mason, do you want it to be Eden so badly that you are unwilling to accept any other possibility?
Mason: Oh, that would be kind of ghoulish of me, wouldn't it?
Mary: Look, you're the one who keeps telling me that there are things that I don't understand about the Capwell family. And this antagonism between you and Eden is a good case in point.
Mason: You need to be born into this family to appreciate the dedication with which my father nourished antagonism.
Mary: Well, I know he encouraged competition among his children.
Mason: Oh, he rewarded it, Mary. He reveled in it. During the reign of CC Capwell there was nothing he liked better than to see his children scrambling for favours. Eden and I were front-runners, behind Channing of course. Old habits die hard.
Mary: Mason, the stakes are a little bit higher now. And there's got to be a limit as to how far you will go to... to get control of the company.
Mason: I know it looks like I've been trying to railroad Eden into an early conviction.
Mary: Haven't you?
Mason: I'll admit it seems like a handy way of getting her out of the way. Too handy when all was said and done.
Mary: What do you mean?
Mason: Whatever my quarrels have been with Eden the last thing I would want is to win the company by default. So "No". I don't hope it was Eden who tired to kill him. I'm just not convinced that it wasn't.
Mary: Mason, look. My shift is almost done here. And then I'm off to the clinic. Why don't you come to the clinic with me and get your mind off all this?
Mason: Short-handed again?
Mary: Yeah, but... apart from that I just like you being there.
Mason; I'll try to get by later. Mary... if Eden didn't do it, that must've been somebody very, very clever. But who?
***
Комната СС. Мейсон сидит на краю кровати рядом с отцом. Заходит Мери.
Мейсон: (встав с кровати) Я тебе мешаю?
Мери: Конечно, нет. Можешь оставаться здесь, сколько тебе захочется.
Мейсон: Не знаю, почему я продолжаю и продолжаю сюда приходить. У меня такое чувство, что, если я пробуду здесь достаточно долго, то он каким-то образом сможет сказать мне, кто пытался с ним покончить. А я был настолько уверен, что это дело рук Иден. И ведь ты тоже.
Мери: Нет, я не была в этом уверена.
Мейсон: В таком случае, ты убеждена... ты... ты убеждена, что это была не Иден.
Мери: Мейсон, я убеждена, что тщательное расследование выявит истину. И до этого самого момента, я больше не стану строить никаких догадок.
Мейсон: Знаешь, бывало и так, что от людей умелыми уговорами добивались дачи нужных показаний под присягой. Тот парень, что якобы видел Иден у Керка, вполне может и лгать.
Мери: А ты на это и надеешься?
Мейсон: На что?
Мери: Мейсон, неужели тебе настолько сильно хочется, чтобы это оказалась Иден, что ты не желаешь принять тот факт, что возможно и другое объяснение случившемуся.
Мейсон: Ну это бы было слишком омерзительным с моей стороны, разве нет?
Мери: Послушай, именно ты без конца повторяешь мне, что в отношении семьи Кэпвеллов существуют определенные вещи, которые я просто неспособна понять. И данный антагонизм между Иден и тобой - яркий тому пример.
Мейсон: Надо родиться в этой семье, чтобы сполна оценить ту самозабвенность, с которой мой отец холил и лелеял антагонизм.
Мери: Ну, я знаю, что твой отец поддерживал дух соревнования среди детей.
Мейсон: Ах, он поощрял нас за это, Мери. Он этим наслаждался. Во времена правления СС Кэпвелла, он ничего так сильно не любил, как кучку детей, борющихся за его расположение. Иден и я лидировали в гонке, вслед за Ченнингом, разумеется. Трудно задушить в себе старые привычки.
Мери: Мейсон, но сегодня ставки несколько выше. И должен же быть предел тому, насколько далеко ты готов зайти, пытаясь... пытаясь взять компанию под контроль.
Мейсон: Я понимаю, что со стороны всё должно смотреться так, словно всё это время я старался побыстрее упечь Иден в тюрьму по сомнительному обвинению.
Мери: А разве не так?
Мейсон: Я готов признать, что это выглядит, как очень удобный для меня способ убрать её со своего пути. Только он слишком уж удобный, если принять во внимание все обстоятельства.
Мери: Что ты имеешь в виду?
Мейсон: Как бы мы с Иден раньше не ссорились, мне совершенно не хочется оказаться главой компании только по причине её отсутствия. Так что "Нет". Я не надеюсь на то, что выяснится, что это именно Иден пыталась убить отца. Я просто неубеждён, что это была не она.
Мери: Мейсон, послушай. Моя смена здесь почти уже закончена. Затем я собираюсь в клинику. Почему бы тебе не поехать со мной и не отвлечься от всего этого.
Мейсон: Опять нехватка рабочих рук?
Мери: Ага, однако... помимо этого, мне просто нравиться, когда ты бываешь там.
Мейсон: Я постараюсь попозже заехать. Мери... если это сделала не Иден, то тогда всё это должно было быть провернуто кем-то очень-очень умным. Но кем?
P.S. Говорите, в хрониках Мери снова появилась, у самой не было времени 2 последние глянуть. Ну если так, то детей из школы заберу, постараюсь скинуть перевод.
335 (7)
CC's room. Mason is sitting by his father's side. Mary comes along.
Mason: (having stood up) I'm in your way?
Mary: Of course not. You stay as long as you want.
Mason: I don't know why I keep coming here. Feels like I believe that if I stay here long enough he would somehow tell me who tried to do him in. I was so sure it was Eden. So were you.
Mary: No. I wasn't.
Mason: You're satisfied then... you are... you satisfied that it wasn't Eden.
Mary: Mason, I'm satisfied that the full investigation is going to get to the bottom of it. And until that I am through speculating.
Mason: People have been coaxed into giving sworn statements, you know. That man who says he saw Eden at Kirk's could be lying.
Mary: Is that what you're hoping?
Mason: What?
Mary: Mason, do you want it to be Eden so badly that you are unwilling to accept any other possibility?
Mason: Oh, that would be kind of ghoulish of me, wouldn't it?
Mary: Look, you're the one who keeps telling me that there are things that I don't understand about the Capwell family. And this antagonism between you and Eden is a good case in point.
Mason: You need to be born into this family to appreciate the dedication with which my father nourished antagonism.
Mary: Well, I know he encouraged competition among his children.
Mason: Oh, he rewarded it, Mary. He reveled in it. During the reign of CC Capwell there was nothing he liked better than to see his children scrambling for favours. Eden and I were front-runners, behind Channing of course. Old habits die hard.
Mary: Mason, the stakes are a little bit higher now. And there's got to be a limit as to how far you will go to... to get control of the company.
Mason: I know it looks like I've been trying to railroad Eden into an early conviction.
Mary: Haven't you?
Mason: I'll admit it seems like a handy way of getting her out of the way. Too handy when all was said and done.
Mary: What do you mean?
Mason: Whatever my quarrels have been with Eden the last thing I would want is to win the company by default. So "No". I don't hope it was Eden who tired to kill him. I'm just not convinced that it wasn't.
Mary: Mason, look. My shift is almost done here. And then I'm off to the clinic. Why don't you come to the clinic with me and get your mind off all this?
Mason: Short-handed again?
Mary: Yeah, but... apart from that I just like you being there.
Mason; I'll try to get by later. Mary... if Eden didn't do it, that must've been somebody very, very clever. But who?
***
Комната СС. Мейсон сидит на краю кровати рядом с отцом. Заходит Мери.
Мейсон: (встав с кровати) Я тебе мешаю?
Мери: Конечно, нет. Можешь оставаться здесь, сколько тебе захочется.
Мейсон: Не знаю, почему я продолжаю и продолжаю сюда приходить. У меня такое чувство, что, если я пробуду здесь достаточно долго, то он каким-то образом сможет сказать мне, кто пытался с ним покончить. А я был настолько уверен, что это дело рук Иден. И ведь ты тоже.
Мери: Нет, я не была в этом уверена.
Мейсон: В таком случае, ты убеждена... ты... ты убеждена, что это была не Иден.
Мери: Мейсон, я убеждена, что тщательное расследование выявит истину. И до этого самого момента, я больше не стану строить никаких догадок.
Мейсон: Знаешь, бывало и так, что от людей умелыми уговорами добивались дачи нужных показаний под присягой. Тот парень, что якобы видел Иден у Керка, вполне может и лгать.
Мери: А ты на это и надеешься?
Мейсон: На что?
Мери: Мейсон, неужели тебе настолько сильно хочется, чтобы это оказалась Иден, что ты не желаешь принять тот факт, что возможно и другое объяснение случившемуся.
Мейсон: Ну это бы было слишком омерзительным с моей стороны, разве нет?
Мери: Послушай, именно ты без конца повторяешь мне, что в отношении семьи Кэпвеллов существуют определенные вещи, которые я просто неспособна понять. И данный антагонизм между Иден и тобой - яркий тому пример.
Мейсон: Надо родиться в этой семье, чтобы сполна оценить ту самозабвенность, с которой мой отец холил и лелеял антагонизм.
Мери: Ну, я знаю, что твой отец поддерживал дух соревнования среди детей.
Мейсон: Ах, он поощрял нас за это, Мери. Он этим наслаждался. Во времена правления СС Кэпвелла, он ничего так сильно не любил, как кучку детей, борющихся за его расположение. Иден и я лидировали в гонке, вслед за Ченнингом, разумеется. Трудно задушить в себе старые привычки.
Мери: Мейсон, но сегодня ставки несколько выше. И должен же быть предел тому, насколько далеко ты готов зайти, пытаясь... пытаясь взять компанию под контроль.
Мейсон: Я понимаю, что со стороны всё должно смотреться так, словно всё это время я старался побыстрее упечь Иден в тюрьму по сомнительному обвинению.
Мери: А разве не так?
Мейсон: Я готов признать, что это выглядит, как очень удобный для меня способ убрать её со своего пути. Только он слишком уж удобный, если принять во внимание все обстоятельства.
Мери: Что ты имеешь в виду?
Мейсон: Как бы мы с Иден раньше не ссорились, мне совершенно не хочется оказаться главой компании только по причине её отсутствия. Так что "Нет". Я не надеюсь на то, что выяснится, что это именно Иден пыталась убить отца. Я просто неубеждён, что это была не она.
Мери: Мейсон, послушай. Моя смена здесь почти уже закончена. Затем я собираюсь в клинику. Почему бы тебе не поехать со мной и не отвлечься от всего этого.
Мейсон: Опять нехватка рабочих рук?
Мери: Ага, однако... помимо этого, мне просто нравиться, когда ты бываешь там.
Мейсон: Я постараюсь попозже заехать. Мери... если это сделала не Иден, то тогда всё это должно было быть провернуто кем-то очень-очень умным. Но кем?
P.S. Говорите, в хрониках Мери снова появилась, у самой не было времени 2 последние глянуть. Ну если так, то детей из школы заберу, постараюсь скинуть перевод.
Темы с аналогичным тегами Мейсон-Мэри, Mason Capwell, Mary Duvall
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Мейсон и Мэри - 3продолжение темы "Мейсон и Мэри" Автор Teleman, 28 Фев 2020, 16:59 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Когда Мейсона играл Гордон ТомсонНачиная с 1990 года Автор Сильвандир, 2 Авг 2015, 17:33 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
О Мейсоне с любовью. Возвращаясь к истокам.Впечатления от просмотра Санта Барбары с самых первых серий Автор Сильвандир, 28 Апр 2015, 23:49 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Мэри-Мейсон и другие - 2Автор Happiness, 24 мая 2014, 19:08 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Мейсон и Мэри - чувства и отношения.история любви в скринах :) Автор Happiness, 24 Июн 2014, 20:30 |
|
|
3 посетителя читают эту тему: 0 участников и 2 гостя
-
Яндекс (1)