UOTE]Интересно, а он Джину не "того", пока у Мэри голова болела?[/QUOTE]
Lucy, не подсказывай Мейсу, что нужно делать пока у Мэри голова болит, вдруг услышит
[QUOTE]Что-то не очень тянет на позитив и умиление, когда наблюдаешь откровенную трусость со стороны любимого персонажа. Пелена иллюзии с глаз падает...[/QUOTE]
Хотела высказаться в защиту Мейсика[URL=http://smajliki.ru/smilie-863220135.html][/URL]. Мне кажется мужчины не такие чуткие как женщины, они не способны замечать очевидное, что по нашему женскому мнению и так видно, как он прогадал, думая, что Джина так быстро откажется от него и отойдёт в сторону, давая тем самым ему и Мэри быть вместе, ведь он ей рассказал о том , что любит Мэри, надеясь на понимание ( видно плохо он знал женщин или вернее Джину ) Трусом я его не считаю ИМХО
0
Мейсон и Мери
Автор
Гость_Oleg, Вторник, 08 февраля 2005, 20:12:38
Мейсон-Мэри Mason Capwell Mary Duvall
Последние сообщения
Новые темы
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 20247
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")6
Итальянские сериалыluigiperelli, 17 Ноя 2024, 13:16
Julliana (Вторник, 01 декабря 2009, 10:12:52) писал:
... ведь он ей рассказал о том , что любит Мэри, надеясь на понимание ( видно плохо он знал женщин или вернее Джину ) Трусом я его не считаю ИМХО
Ладно, он потом сам понял свою ошибку и признал её. Правда, уж ооочень очень много времени прошло. Поэтому-то и досадно: прояви он смелость - и с Джиной, и с признанием Мэри - всё могло сложиться гораздо счастливее. (Хотя, возможно, Добсоны этого не допустили бы ).
Цитата
Мне кажется мужчины не такие чуткие как женщины, они не способны замечать очевидное, что по нашему женскому мнению и так видно
Цитата
Хочешь искать негатив - найдешь его везде
Цитата
Окей, не вопрос, я тогда сразу отсюда линяю, поскольку закончится все ОЧЕНЬ плохо.
Я пишу то, что приходит в мою голову (имею ж право?). Придет позитивное - напишу. Я не пессимист, а реалист: что вижу, то и констатирую.
Julliana, спокойно! Побереги комп, пригодится ещё У всех висит, причем уже который день
Ну почему же Мери оказалась в одной компашке с Джиной? Она-то как раз начала что-то чувствовать и даже озвучивать свои сомнения. Делая переводы, я обратила внимание насколько часто. Однако она человек необыкновенной внутренней чистоты, вот и о других думает несколько лучше, чем они есть. Не наивная и слепо влюблённая, а просто чистая, НЕподозрительная, НЕмнительная, НЕревнивая и т.п. Вот сама и не сложила 2 + 2 именно в сексуальную связь пасынка и мачехи. Однако, она видела, что здесь что-то не то и спрашивала об этом постоянно. Другое дело, что честного ответа так и не получила.
Всех участников ветки с наступлением лета!
Пусть оно у каждого будет - радостным!
И у наших любимчиков тоже, несмотря ни на какие сценарии!
А у вас тоже хроника оборвалась на самом интересном месте, то, что мы хотели досмотреть - ступеньки, кафель, одежда... Это что, какая-то неполадка у них?
Пусть оно у каждого будет - радостным!
И у наших любимчиков тоже, несмотря ни на какие сценарии!
А у вас тоже хроника оборвалась на самом интересном месте, то, что мы хотели досмотреть - ступеньки, кафель, одежда... Это что, какая-то неполадка у них?
Цитата
Жестокость порождает жестокость.
На лицо причинно-следственная связь. Было бы странным если бы Мейсон молча глотал пренебрежение отца. ИМХО
На лицо причинно-следственная связь. Было бы странным если бы Мейсон молча глотал пренебрежение отца. ИМХО
Иногда полезно бывает поговорить с человеком на его языке.
А СиСи умница, получил бумерангом - и в кому, нет чтобы уж ответить.
Но это наверно лучше в тему Мэйсон - СиСи писать.
300 (4)
Eden has organised a photo-shoot for a business magazine right in the house.
Photographer: It was great. Now, let's have a smile this time.
Eden: I thought it was a business magazine.
Photographer: All right. Business likes smile. Not too big.
Eden: OK.
Mason: Yes, Eden. Not too big. We wouldn't want you looking too happy with Dad fading away upstairs.
Eden: (to the photographer) Ignore him. Unlike most grown men he doesn't have anything better to do than tease his younger sister.
Ptotographer: OK. Your other profile. Oh, yeah. That's it. OK. Hold it.
Gina: Gosh. I didn't know they were gonna be taking pictures right here in the house.
Mason: Yes. Eden seems to have seen no harm in setting up a photo studio just steps away from her father's deathbed. (Eden is just about to burst into tears.) Questionable taste I would think.
Gina: Mason, how can you mention taste? Didn't you see her dress?
Mason laughs.
Eden: (to the photographer) Will you excuse me for a minute.
Angry Eden marches over to the pair.
Eden: I'm gonna say this once and only once. You were not invited to this photo session and your rudeness is only destructing to a man who's only trying to do his job. Please leave.
Mason: Eden, Gina and I live here too. If you're going to insist on turning our home into a full-colour layout, you can't expect the other residents just to disappear.
Eden goes back to her chair.
Eden: (to the photographer) I'm sorry.
Photographer: It's no problem. Shall we go on?
Eden: Yes.
Mason: (to Gina) You know, may be it would be effective if she were to dress up in some of Dad's clothes. Oh... May be a close up of her feet... slipping into a pair of Dad's old wingtips. "Can Eden Capwell fill her father's famous shoes?"
Gina: Ooh, I like, I like it!
Mason: We... we could attach some strings to her and have Jack Lee or this Kirk Cranston fellow pulling on them. "Eden Capwell: Entrepreneur. She made it on her own." (Eden stands up from her chair.)
Photographer: Are you OK? We can take a break or something.
Eden: No, I'm... You gonna have to make do with what you have.
Crying Eden leaves the set. In the doorway she runs into Cruz.
Cruz: How're you doing?
Eden: I'm all right. (hugs Cruz)
Cruz: What's wrong?
Eden: Can we leave? Can we please leave?
Cruz: Yeah.
They leave.
Later on Gina, all dolled up in a pink satin dress, comes downstairs. So does Mason. His got a bouquet in his hand. However, at seeing Gina he hides the flowers behind his back.
Gina: Well... I'm ready for my special night.
Mason: (laughs uncomfortably) Well... You look wonderful. I'm sure your companion will be very impressed.
Gina: (confused) Oh... right! Yes... Do you really think he will?
Mason: Oh, you can count on it.
Gina: Well, I'm sure your companion will be very impressed too. (winks at Mason)
Mason: (winks back) Well... Ahm... Here's to a... a memorable evening.
Mason leaves. Gina waves a pretend good-bye to him.
Gina: Now all I have to do is wait until he comes back and spirits me away. Oh, this is so romantic. We'll walk arm in arm to the gazebo. And then I'll see all the trouble he went to just to surprise me. Oh, Mason. You really know how to show a girl a good time. (sighs dreamily)
Some time later.
Gina: It's almost seven o'clock. Where can he be? Well, enough is enough. He will not come to me, I'll just go to him. (happy with her decision goes to the gazebo)
Mason and Mary are having a dinner in the gazebo.
Mary: Oh, Mason, you've really outdone yourself. The music is... is lovely.
Mason: I thought it might add something. Not that... anything needed to be enhanced. The minute you arrived the evening was perfect. (Mary blushes) Look at that, I'd say the slightest thing complementary and you blush. Do you know how few people still blush in this day and age.
Mary: I hate it.
Mason: (laughs) You have no idea how very rare you are, do you? I'm very glad you're here.
Mason kisses Mary's hand. Gina sees it all.
Mason: You know we're... we are wasting a lot of lovely music. Shall we dance?
Mary: We have a very erratic track record on the dance floor, don't we? The first time it ended awkwardly, second time it ended angrily...
Mason: Well, I think we should keep trying until we get it right. Common! Another chance?
Mason takes Mary by her hand, she follows and they slow dance, whilst Gina, seething with jealousy, watches them from aside.
***
Иден организовала дома фотосъёмку для делового журнала.
Фотограф: Замечательно. А теперь давайте снимем с улыбкой.
Иден: Мне казалось, что это для делового журнала.
Фотограф: Ладно. В мире бизнеса тоже ценятся улыбки. Только улыбайтесь не слишком широко.
Мейсон: Вот-вот, Иден. Не слишком широко. Нам бы не хотелось, чтобы ты выглядела чересчур радостной, в то время, как наверху отца оставляют последние силы.
Иден: (фотографу) Не обращайте на него внимания. В отличие от большинства взрослых мужчин, ему нечем больше заняться, кроме как поддразнивать младшую сестру.
Фотограф: Хорошо. Так, повернитесь другим боком. Вот так. Хорошо. Не двигайтесь.
Джина: Боже. Я и не знала, что они будут снимать её прямо дома.
Мейсон: Да. Похоже, что Иден не видит ничего плохого в том, чтобы разместить целую фотостудию всего лишь в нескольких шагах от смертного одра отца. (Иден готова расплакаться.) На мой взгляд, всё это сделано в сомнительном вкусе.
Джина: Мейсон, да как ты вообще можешь упоминать вкус. Ты что, не видел её платье?
Мейсон смеётся.
Иден: (фотографу) Извините. Одну минуточку.
Рассерженная Иден подходит к парочке.
Иден: Я скажу это вам всего лишь один раз. Вас никто не приглашал на эту фотосессию. А ваша грубость только отвлекает человека, который старается честно делать свою работу. Пожалуйстa, уходите.
Мейсон: Иден, мы с Джиной тоже здесь проживаем. И если ты собираешься использовать наш интерьер в качестве заднего фона для цветного разворота в журнале, ты не имеешь права ожидать, что другие обитатели дома просто растворяться в воздухе.
Иден возвращается в кресло.
Иден: (фотографу) Извините.
Фотограф: Нет проблем. Будем продолжать?
Иден: Да.
Мейсон: (Джине) Знаешь, что могло бы произвести нужный эффект? Иден, переодевшаяся во что-нибудь из папиных вещей. А... например, увеличенное изображение её ног в старых папиных ботинках. "По размеру ли Иден Кэпвелл ботинки её отца? - По плечу ли ей стать его приемницей?"
Джина: Ууу, Мне это нравится.
Мейсон: Мы... мы могли бы привязать к ней верёвочки и дать их в руки Джеку Ли или этому парню... Керку Кренстону, чтобы они за них дёргали. "Иден Кэпвелл - Предпрениматель. Она всего добилась сама." (Иден встаёт из кресла.)
Фотограф: Вы в порядке? Мы можем устроить перерыв или что-нибудь в этом духе.
Иден: Нет, я... Вам придётся обойтись тем, что уже отсняли.
Иден в слезах уходит. В дверях дома она сталкивается с Крузом.
Круз: Как дела?
Иден: У меня всё в порядке.
Круз: Что случилось?
Иден: Давай уйдём. Пожалуйста, давай уйдём.
Круз: Ладно.
Они уходят.
Спустя некоторое время Джина, наряженная в шелковое розовое платье, спускается вниз. Туда же приходит и Мейсон. В руке у него букет, который Мейсон прячет за спину, завидев Джину.
Джина: Ну... я готова к моему особенному вечеру.
Мейсон: (смеётся от испытываемой неловкости) Ну... ты прекрасно выглядишь. Я уверен, что ты произведёшь на своего компаньона неизгладимое впечатление.
Джина: (недоуменно) А... понятно! Да... Ты и правда так думаешь?
Мейсон: О, можешь на это рассчитывать.
Джина: Ну, по-моему, ты тоже произведешь очень глубокое впечатление на свою компаньонку. (подмигивает Мейсону)
Мейсон: (подмигивает ей в ответ) Так... Хм... Поднимаю тост... за памятный вечер.
Мейсон уходит. Джина шутливо машет ему на прощание рукой.
Джина: Всё, что мне сейчас остаётся делать, так это дождаться, когда он вернётся и похитит меня. Ах, это так романтично. Рука об руку мы войдём в бельведер. И предо мною представятся все усилия, которые он приложил, чтобы удивить меня. Ах, Мейсон. Ты прекрасно занаешь, как доставить девушке удовольствие. (мечтательно вздыхает)
Спустя некоторое время.
Джина: Уже почти семь часов. Где он может быть? Ну всё довольно. Раз он не приходит за мной, я сама к нему пойду, вот и всё. (довольная своим решением, идёт к бельведеру)
Мейсон и Мери ужинают в бельведере.
Мери: Ты превзошёл все мои ожидания. Музыка так... так прекрасна.
Мейсон: Мне показалось, что она может что-то привнести в наш вечер. Не то чтобы... нам надо было что-нибудь улучшать. Как только ты пришла, всё вокруг стало совершенным. (Мери от смущается.) Ты только посмотри, стоит мне сделать тебе даже самый маленький комплимент, как ты сразу же заливаешься румянцем. Знаешь, как мало людей в наши дни краснеют от смущения?
Мери: Терпеть это в себе не могу.
Мейсон: (смеётся) Тебе даже в голову не приходит, насколько ты уникальна, так ведь? Я так рад, что ты сейчас здесь.
Мейсон целует Мери руку. Всё это видит Джина.
Мейсон: Знаешь, мы... мы зря растрачиваем такую красивую музыку. Потанцуем?
Мери: У нас очень нестабильный послужной список в плане танцев, не так ли? В первый раз всё закончилось неловко, во второй раз всё закончилось скандалoм...
Мейсон: Я полагаю, в таком случае нам надо продолжaть попытки, до тех пор, пока у нас всё не получится так, как надо. Решайся! Ещё один шанс?
Мейсон берёт Мери за руку, она следует за ним, и они танцуют медленный танец, в то время, как, буквально кипящая от ревности, Джина наблюдает за ними со стороны.
Eden has organised a photo-shoot for a business magazine right in the house.
Photographer: It was great. Now, let's have a smile this time.
Eden: I thought it was a business magazine.
Photographer: All right. Business likes smile. Not too big.
Eden: OK.
Mason: Yes, Eden. Not too big. We wouldn't want you looking too happy with Dad fading away upstairs.
Eden: (to the photographer) Ignore him. Unlike most grown men he doesn't have anything better to do than tease his younger sister.
Ptotographer: OK. Your other profile. Oh, yeah. That's it. OK. Hold it.
Gina: Gosh. I didn't know they were gonna be taking pictures right here in the house.
Mason: Yes. Eden seems to have seen no harm in setting up a photo studio just steps away from her father's deathbed. (Eden is just about to burst into tears.) Questionable taste I would think.
Gina: Mason, how can you mention taste? Didn't you see her dress?
Mason laughs.
Eden: (to the photographer) Will you excuse me for a minute.
Angry Eden marches over to the pair.
Eden: I'm gonna say this once and only once. You were not invited to this photo session and your rudeness is only destructing to a man who's only trying to do his job. Please leave.
Mason: Eden, Gina and I live here too. If you're going to insist on turning our home into a full-colour layout, you can't expect the other residents just to disappear.
Eden goes back to her chair.
Eden: (to the photographer) I'm sorry.
Photographer: It's no problem. Shall we go on?
Eden: Yes.
Mason: (to Gina) You know, may be it would be effective if she were to dress up in some of Dad's clothes. Oh... May be a close up of her feet... slipping into a pair of Dad's old wingtips. "Can Eden Capwell fill her father's famous shoes?"
Gina: Ooh, I like, I like it!
Mason: We... we could attach some strings to her and have Jack Lee or this Kirk Cranston fellow pulling on them. "Eden Capwell: Entrepreneur. She made it on her own." (Eden stands up from her chair.)
Photographer: Are you OK? We can take a break or something.
Eden: No, I'm... You gonna have to make do with what you have.
Crying Eden leaves the set. In the doorway she runs into Cruz.
Cruz: How're you doing?
Eden: I'm all right. (hugs Cruz)
Cruz: What's wrong?
Eden: Can we leave? Can we please leave?
Cruz: Yeah.
They leave.
Later on Gina, all dolled up in a pink satin dress, comes downstairs. So does Mason. His got a bouquet in his hand. However, at seeing Gina he hides the flowers behind his back.
Gina: Well... I'm ready for my special night.
Mason: (laughs uncomfortably) Well... You look wonderful. I'm sure your companion will be very impressed.
Gina: (confused) Oh... right! Yes... Do you really think he will?
Mason: Oh, you can count on it.
Gina: Well, I'm sure your companion will be very impressed too. (winks at Mason)
Mason: (winks back) Well... Ahm... Here's to a... a memorable evening.
Mason leaves. Gina waves a pretend good-bye to him.
Gina: Now all I have to do is wait until he comes back and spirits me away. Oh, this is so romantic. We'll walk arm in arm to the gazebo. And then I'll see all the trouble he went to just to surprise me. Oh, Mason. You really know how to show a girl a good time. (sighs dreamily)
Some time later.
Gina: It's almost seven o'clock. Where can he be? Well, enough is enough. He will not come to me, I'll just go to him. (happy with her decision goes to the gazebo)
Mason and Mary are having a dinner in the gazebo.
Mary: Oh, Mason, you've really outdone yourself. The music is... is lovely.
Mason: I thought it might add something. Not that... anything needed to be enhanced. The minute you arrived the evening was perfect. (Mary blushes) Look at that, I'd say the slightest thing complementary and you blush. Do you know how few people still blush in this day and age.
Mary: I hate it.
Mason: (laughs) You have no idea how very rare you are, do you? I'm very glad you're here.
Mason kisses Mary's hand. Gina sees it all.
Mason: You know we're... we are wasting a lot of lovely music. Shall we dance?
Mary: We have a very erratic track record on the dance floor, don't we? The first time it ended awkwardly, second time it ended angrily...
Mason: Well, I think we should keep trying until we get it right. Common! Another chance?
Mason takes Mary by her hand, she follows and they slow dance, whilst Gina, seething with jealousy, watches them from aside.
***
Иден организовала дома фотосъёмку для делового журнала.
Фотограф: Замечательно. А теперь давайте снимем с улыбкой.
Иден: Мне казалось, что это для делового журнала.
Фотограф: Ладно. В мире бизнеса тоже ценятся улыбки. Только улыбайтесь не слишком широко.
Мейсон: Вот-вот, Иден. Не слишком широко. Нам бы не хотелось, чтобы ты выглядела чересчур радостной, в то время, как наверху отца оставляют последние силы.
Иден: (фотографу) Не обращайте на него внимания. В отличие от большинства взрослых мужчин, ему нечем больше заняться, кроме как поддразнивать младшую сестру.
Фотограф: Хорошо. Так, повернитесь другим боком. Вот так. Хорошо. Не двигайтесь.
Джина: Боже. Я и не знала, что они будут снимать её прямо дома.
Мейсон: Да. Похоже, что Иден не видит ничего плохого в том, чтобы разместить целую фотостудию всего лишь в нескольких шагах от смертного одра отца. (Иден готова расплакаться.) На мой взгляд, всё это сделано в сомнительном вкусе.
Джина: Мейсон, да как ты вообще можешь упоминать вкус. Ты что, не видел её платье?
Мейсон смеётся.
Иден: (фотографу) Извините. Одну минуточку.
Рассерженная Иден подходит к парочке.
Иден: Я скажу это вам всего лишь один раз. Вас никто не приглашал на эту фотосессию. А ваша грубость только отвлекает человека, который старается честно делать свою работу. Пожалуйстa, уходите.
Мейсон: Иден, мы с Джиной тоже здесь проживаем. И если ты собираешься использовать наш интерьер в качестве заднего фона для цветного разворота в журнале, ты не имеешь права ожидать, что другие обитатели дома просто растворяться в воздухе.
Иден возвращается в кресло.
Иден: (фотографу) Извините.
Фотограф: Нет проблем. Будем продолжать?
Иден: Да.
Мейсон: (Джине) Знаешь, что могло бы произвести нужный эффект? Иден, переодевшаяся во что-нибудь из папиных вещей. А... например, увеличенное изображение её ног в старых папиных ботинках. "По размеру ли Иден Кэпвелл ботинки её отца? - По плечу ли ей стать его приемницей?"
Джина: Ууу, Мне это нравится.
Мейсон: Мы... мы могли бы привязать к ней верёвочки и дать их в руки Джеку Ли или этому парню... Керку Кренстону, чтобы они за них дёргали. "Иден Кэпвелл - Предпрениматель. Она всего добилась сама." (Иден встаёт из кресла.)
Фотограф: Вы в порядке? Мы можем устроить перерыв или что-нибудь в этом духе.
Иден: Нет, я... Вам придётся обойтись тем, что уже отсняли.
Иден в слезах уходит. В дверях дома она сталкивается с Крузом.
Круз: Как дела?
Иден: У меня всё в порядке.
Круз: Что случилось?
Иден: Давай уйдём. Пожалуйста, давай уйдём.
Круз: Ладно.
Они уходят.
Спустя некоторое время Джина, наряженная в шелковое розовое платье, спускается вниз. Туда же приходит и Мейсон. В руке у него букет, который Мейсон прячет за спину, завидев Джину.
Джина: Ну... я готова к моему особенному вечеру.
Мейсон: (смеётся от испытываемой неловкости) Ну... ты прекрасно выглядишь. Я уверен, что ты произведёшь на своего компаньона неизгладимое впечатление.
Джина: (недоуменно) А... понятно! Да... Ты и правда так думаешь?
Мейсон: О, можешь на это рассчитывать.
Джина: Ну, по-моему, ты тоже произведешь очень глубокое впечатление на свою компаньонку. (подмигивает Мейсону)
Мейсон: (подмигивает ей в ответ) Так... Хм... Поднимаю тост... за памятный вечер.
Мейсон уходит. Джина шутливо машет ему на прощание рукой.
Джина: Всё, что мне сейчас остаётся делать, так это дождаться, когда он вернётся и похитит меня. Ах, это так романтично. Рука об руку мы войдём в бельведер. И предо мною представятся все усилия, которые он приложил, чтобы удивить меня. Ах, Мейсон. Ты прекрасно занаешь, как доставить девушке удовольствие. (мечтательно вздыхает)
Спустя некоторое время.
Джина: Уже почти семь часов. Где он может быть? Ну всё довольно. Раз он не приходит за мной, я сама к нему пойду, вот и всё. (довольная своим решением, идёт к бельведеру)
Мейсон и Мери ужинают в бельведере.
Мери: Ты превзошёл все мои ожидания. Музыка так... так прекрасна.
Мейсон: Мне показалось, что она может что-то привнести в наш вечер. Не то чтобы... нам надо было что-нибудь улучшать. Как только ты пришла, всё вокруг стало совершенным. (Мери от смущается.) Ты только посмотри, стоит мне сделать тебе даже самый маленький комплимент, как ты сразу же заливаешься румянцем. Знаешь, как мало людей в наши дни краснеют от смущения?
Мери: Терпеть это в себе не могу.
Мейсон: (смеётся) Тебе даже в голову не приходит, насколько ты уникальна, так ведь? Я так рад, что ты сейчас здесь.
Мейсон целует Мери руку. Всё это видит Джина.
Мейсон: Знаешь, мы... мы зря растрачиваем такую красивую музыку. Потанцуем?
Мери: У нас очень нестабильный послужной список в плане танцев, не так ли? В первый раз всё закончилось неловко, во второй раз всё закончилось скандалoм...
Мейсон: Я полагаю, в таком случае нам надо продолжaть попытки, до тех пор, пока у нас всё не получится так, как надо. Решайся! Ещё один шанс?
Мейсон берёт Мери за руку, она следует за ним, и они танцуют медленный танец, в то время, как, буквально кипящая от ревности, Джина наблюдает за ними со стороны.
Сообщение отредактировал Clarisse McClellan: Понедельник, 14 июня 2010, 13:13:37
И как-то хотелось добавить... может, не стоит так уж палку перегибать (имхо) насчет Мейса в плане разочарования и т.п., ааа? Меня саму немножко раздражает, как он мямлит перед Джиной, но только НЕМНОЖКО! И Джину жалко только САМУЮ МАЛОСТЬ (особенно, когда он её в Париж отправил, т.к. всё как-то в итоге очень уж унизительно для неё получилось...) Но ПО БОЛЬШОМУ СЧЕТУ это всё тот же мой любимый озорник и проказник Мейсон, которого и я так же люблю, как и раньше, да и его любовь к Мери от того, как он вёл себя с Джиной, меньше никак не становится. А для меня это самое важное. После перевода "первого секса" МG и просмотра дальнейших эпизодов из архива, Джину стала меньше жалеть, ведь Мейсон никогда и малейшего намёка не давал ей ни на какие чувства. Он был предельно прямолинеен, говоря о том, что ему нужна её подпись на бумагах о назначении его управляющим трастовым фондом Брендона. Никакой романтики. Джина сама всё выдумала. Он, когда просёк куда её несёт, мог бы быть по-решительнее, но... нет, так и нет... я его по-прежнему нежно люблю.
Сообщение отредактировал Clarisse McClellan: Вторник, 01 июня 2010, 16:03:56
Clarisse McClellan (Вторник, 01 декабря 2009, 14:58:13) писал:
И как-то хотелось добавить... может, не стоит так уж палку перегибать (имхо) насчет Мейса в плане разочарования и т.п., ааа? Меня саму немножко раздражает, как он мямлит перед Джиной, но только НЕМНОЖКО! И Джину жалко только САМУЮ МАЛОСТЬ (особенно, когда он её в Париж отправил, т.к. всё как-то в итоге очень уж унизительно для неё получилось...) Но ПО БОЛЬШОМУ СЧЕТУ это всё тот же мой любимый озорник и проказник Мейсон, которого и я так же люблю, как и раньше, да и его любовь к Мери от того, как он вёл себя с Джиной, меньше никак не становится. А для меня это самое важное. После перевода "первого секса" МG и просмотра дальнейших эпизодов из архива, Джину стала меньше жалеть, ведь Мейсон никогда и малейшего намёка не давал ей ни на какие чувства. Он был предельно прямолинеен, говоря о том, что ему нужна её подпись на бумагах о назначении его управляющим трастовым фондом Брендона. Никакой романтики. Джина сама всё выдумала. Он, когда просёк куда её несёт, мог бы быть по-решительнее, но... нет, так и нет... я его по-прежнему нежно люблю.
Что ты, что ты – Mэйсон Кэпвелл – отвратительнейший тип,
Тот, кто с ним имеет дело – тот, считай, по уши влип.
С детства вел себя он плохо,
С детства подлым гадом был,
Щас напомню я по это,
Если кто-то вдруг забыл:
Сестрам потрошил подушки,
Братьям уши прокусил
Ну а мачехе Софии в суп лягушек приносил!
Папе выпачкал он брюки,
Дядин дипломат поджег,
А у Рубена и Розы тяпку с грядки уволок!!!
Mного там еще проделок (их уж автор опустил).
И вот этот вот мерзавец нашей Mэри дверь открыл!
Как посмел он ей присниться?!
Как посмел поцеловать?!
Не спросивши разрешенья
Потащил потанцевать!
И теперь она, бедняжка,
Сохнет в чувствах по нему
Эй, ты что, подумай, Mэри,
Сердце отдала кому!!!
Надо нам, пока не поздно,
Связь порочную прервать.
Что же делать с ним, ребята?
Остается ЛИНЧЕВАТЬ.
Нет ему теперь пощады,
Нет прощения ему!
Начинайте казнь, девчата!
Спичку первую кому?
Темы с аналогичным тегами Мейсон-Мэри, Mason Capwell, Mary Duvall
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Мейсон и Мэри - 3продолжение темы "Мейсон и Мэри" Автор Teleman, 28 Фев 2020, 16:59 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Когда Мейсона играл Гордон ТомсонНачиная с 1990 года Автор Сильвандир, 2 Авг 2015, 17:33 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
О Мейсоне с любовью. Возвращаясь к истокам.Впечатления от просмотра Санта Барбары с самых первых серий Автор Сильвандир, 28 Апр 2015, 23:49 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Мэри-Мейсон и другие - 2Автор Happiness, 24 мая 2014, 19:08 |
|
|
||
ЛЕГЕНДАРНЫЕ СЕРИАЛЫ →
Санта-Барбара | Santa Barbara →
Мейсон и Мэри - чувства и отношения.история любви в скринах :) Автор Happiness, 24 Июн 2014, 20:30 |
|
|
3 посетителя читают эту тему: 0 участников и 2 гостя
-
Яндекс (1)