Перейти к содержимому

Телесериал.com

Джулия и Мейсон

Мейсон-Джулия Mason Capwell Julia Wainwright

Сообщений в теме: 2529
#1421
Sally
Sally
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 19 Апр 2005, 12:10
  • Сообщений: 9148
  • Пол:

Просмотр сообщения Marinaz (Понедельник, 07 декабря 2009, 13:58:18) писал:

Джулия: Нет. Нет, нисколько. Ты был просто человеком.
Мейсон: Я постараюсь, чтобы подобное больше не повторилось.
Марин, спасибо :)


 

#1422
YaNik
YaNik
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 14 Июн 2008, 17:58
  • Сообщений: 2200
  • Пол:

Просмотр сообщения Marinaz (Понедельник, 07 декабря 2009, 12:58:18) писал:

Elevator Heartbreak Social Club
Transcribed by: Penelope
##/##/86

Capwell Hotel. It’s very late and Julia is leaving after a meeting with a client when she runs into Mason at the elevator.

«Клуб разбитых сердец в лифте» 1986 - № 7.
Capwell Hotel.
Позднее время и Джулия, после встречи с очередным клиентом, подбегает к лифту, где ее ждет Мейсон.

:lol: Аааа! Марина, одна из моих любимых сцен!!! Спасибки большое! :good: :rose: :kiss:
 

#1423
Betsy
Betsy
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 15 мая 2009, 14:32
  • Сообщений: 674
  • Пол:
Спасибо, Марина! Появление на сайте этих скроиптов для меня очень ценно. К тому же Clarisse McClellan оказывает нам просто неоценимую услугу делясь отличными знаниями языка. Мне интересна фраза Julia: Mason, I am not interested in hatching a mover and a shaker., которую для себя я перевела как "Я не заинтересована в вынашивании смеси ежа и змеи" т.к. у нас существует загадка о том, что получится, если скрестить ежа со змеей и ответ на неё "три метра колючей проволоки". Но возможно эта идиома переводится как-то иначе,более культурно?

Спасибо тебе еще раз, Марина!Я буду бережно собирать твои переводы и бесценнные комментарии Clarisse McClellan !





 

#1424
Betsy
Betsy
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 15 мая 2009, 14:32
  • Сообщений: 674
  • Пол:
А еще, скажите мне пожалуйста, о каком самолете в начале встречи, у лифта говорил Мейсон?
 

#1425
Marinaz
Marinaz
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 12 Апр 2010, 14:32
  • Сообщений: 5040
  • Пол:

Просмотр сообщения YaNik (Понедельник, 07 декабря 2009, 13:53:24) писал:

:lol: Аааа! Марина, одна из моих любимых сцен!!! Спасибки большое! :good: :rose: :kiss:
:yes: :D Я же говорила! Да, тоже моя самая-самая любимая сцена!!!
 

#1426
YaNik
YaNik
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 14 Июн 2008, 17:58
  • Сообщений: 2200
  • Пол:

Просмотр сообщения Betsy (Понедельник, 07 декабря 2009, 13:56:52) писал:

А еще, скажите мне пожалуйста, о каком самолете в начале встречи, у лифта говорил Мейсон?
:) Насколько я помню, это самолёт с Софией и Джиной... :p
 

#1427
shvetka
shvetka
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 27 Мар 2009, 23:16
  • Сообщений: 13954
  • Откуда: Тверь
  • Пол:
Марина, спасибо :rose: :rose: :rose:

Сообщение отредактировал shvetka: Пятница, 07 мая 2010, 15:08:06

 

#1428
YaNik
YaNik
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 14 Июн 2008, 17:58
  • Сообщений: 2200
  • Пол:

Просмотр сообщения Betsy (Понедельник, 07 декабря 2009, 13:54:53) писал:

Мне интересна фраза Julia: Mason, I am not interested in hatching a mover and a shaker., которую для себя я перевела как "Я не заинтересована в вынашивании смеси ежа и змеи" т.к. у нас существует загадка о том, что получится, если скрестить ежа со змеей и ответ на неё "три метра колючей проволоки". Но возможно эта идиома переводится как-то иначе,более культурно?

Спасибо тебе еще раз, Марина!Я буду бережно собирать твои переводы и бесценнные комментарии Clarisse McClellan !
:D Я не знаю что ответит Clarisse McClellan, но мне именно этот перевод фразы очень нравится!! :lol:

Сообщение отредактировал YaNik: Пятница, 07 мая 2010, 15:18:11

 

#1429
Marinaz
Marinaz
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 12 Апр 2010, 14:32
  • Сообщений: 5040
  • Пол:

Просмотр сообщения YaNik (Понедельник, 07 декабря 2009, 14:06:13) писал:

:) Насколько я помню, это самолёт с Софией и Джиной... :p
:yes: Точно! В тот момент Джина похитила Софию и СиСи их искал.
 

#1430
Marinaz
Marinaz
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 12 Апр 2010, 14:32
  • Сообщений: 5040
  • Пол:

Просмотр сообщения shvetka (Понедельник, 07 декабря 2009, 14:07:55) писал:

Марина, спасибо :rose: :rose: :rose:
:D Всегда пожалуйста!!! Завтра ждите еще (где-то после обеда, а то я завтра работаю! :( )
 



Темы с аналогичным тегами Мейсон-Джулия, Mason Capwell, Julia Wainwright

0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей