А вот история подарка имеет продолжение.
Собственно, подарок.
Значит, возвращаются Джулия и Дэш, Мейсон вежливо говорит в телефонную трубку, что его жена вернулась, извините за беспокойство. Джулия проходит дальше в комнату, Дэш стоит ближе к дверям (зачем он вообще приперся?!), то есть Мейсон оказывается между ними и, когда они, дополняя друг друга, начинают рассказывать, вынужден поворачивать голову то к одному, то к другому, тогда как между ними постоянный визуальный контакт. Впрочем Джулия пытается и Мейсону в глаза заглянуть, но она очень суетится, постоянно вертит головой, ее взгляд скачет. У Мейсона на лице отчаянное желание верить. Верить, несмотря на всю абсурдность, неправдоподобность. Он
хочет доверять и буквально ломает себя.
Джулия: "Ты даже не представляешь,
как я волновалась, думая о том, какие мысли лезут тебе в голову!"
Дэш: "Бог свидетель, у меня не было возможности связаться с вами" (Да, ну? А после того, как машину вытащили? ни одного телефона на трассе?)
Джулия: "Прости, - кладет руку на плечо, - и с днем рождения!"
Дэш: "Да, кстати, поздравляю вас, Мейсон".
Усмешка Терри шедевральна! Что мне в нем нравится безумно - так это умение напускать арктический холод. Рядом с ним реально мороз ощущается. "Благодарю. Думаю этот день рождения запомнится на всю жизнь."
Дэш говорит, что ему очень жаль, что все так получилось. Мейсон отвечает, главное все живы-здоровы. Дэш уходит. Супруги остаются наедине.
Джулия: "Ты не представляешь, что
я пережила, в эту ночь, сидя одна в машине! Впрочем, мне грех жаловаться, я знала, что у тебя все в порядке, и это был не мой день рождения". - "Перестань твердить о моем дне рождения. Я волновался не потому, что мне никто не помог задуть свечи! Я думал вы попали в аварию" - "Мне очень жаль (пресловутое I'm sorry, которое говорят, когда наступают на ногу) Поверья,
я действительно
чувствую себя виноватой". Она произносит это так, словно делает одолжение. Безгрешная Джулия Уэнрайт почувствовала себя виноватой.! Заметьте, не "я виновата", "я понимаю, что виновата", но "чувствую себя виноватой" (хоть и не должна, не так ли?) Мейсон естественно это все слышит. Глаза на мгновение к потолку, потом взгляд в сторону. "Ладно, - закрывает тему, - все уже в прошлом". Что интересно, кроме того мимолетного жеста, когда Джулия погладила его по плечу, поздравляя, ни одного прикосновения. Джулия все время пробегает мимо него, останавливается в шаге, ее руки заняты то бумагами, то жестикулируют. Любопытно, не правда ли?
Мейсон сказал, что все в прошлом, и Джулия мгновенно отбрасывает происшедшее. С улыбкой: "А подарок вручить можно?" От выражения лица Мейсона молоко может скиснуть. Не нужен ему сейчас подарок, он не хочет трогать тему дня рождения. "Может, мы сначала сядем и поговорим". Но Джулия непреклонна. "
Мне так хочется вручить тебе подарок, - она говорит все быстрее, постоянно разводит руки в стороны - странный жест, будто гребет. - Я знаю, как ты относишься к сюрпризам и прочей ерунде..." О, святая наивность! "Не стоило беспокоиться" - Мейсон отворачивается. Джулия щебечет уже со своими обычными интонациями: "Верно! Ты говоришь это каждый год. Никакого сюрприза не будет, но подарок вручить нужно!" Она впихивает ему в руку коробку. У него на лице такая обреченная покорность, словно это нож для харакири. В коробке кейс. "Он пригодится, когда ты вернешься в адвокатуру!" - "Вряд ли это возможно" - серьезно и устало. "А вдруг в один прекрасный день ты получишь письмо, в котором тебя - одного из лучших адвокатов! - просят вернуться" - Джулия прямо-таки светится, ей нравится и сама идея подарка, и эта шутка. Мейсон вымучивает "Спасибо. Очень мило." - "Тебе не нравится" - "Да, нет... Я... я... Мне нравится" - "Мне это показалось романтичным. В день нашей первой встречи у тебя был такой же кейс". Мейсон уже собрался и... закрывается "Тогда я тебе не понравился" - ирония, хоть и печальная. "
Я боялась безответно влюбиться в тебя (Бедный Джек Ли!) Ты знаешь,
я не люблю чувствовать себя беспомощной" И при этих словах Мейсон наконец смотрит прямо на нее с такой надеждой на то, что разговор будет, искренний разговор. "Я пойду в душ" - говорит Джулия - "Раз подарок тебе не нравится, верну его в магазин. С днем рождения" - последнее она произносит уже выходя из комнаты, спиной к нему. Мейсон остается, пригвожденный.
Джулия выходит одетая, причесанная, готовая к светскому мероприятию. Мейсон говорит, что у него дела, предлагает поехать порознь. "Ничего не случится, если я слегка опоздаю. К тому же. думаю, ты будешь занята". Джулия приближается чуть ли не вплотную, заглядывает в глаза, он отворачивает голову в сторону. "Мейсон, я понимаю события прошлой ночи огорчили тебя. Мое возвращение и извинения (где? видимо, я как и Мейсон слова "прости меня, любимый" пропустила) мало что изменили в твоих чувствах. Но не стоит ненавидеть меня за это". Упс, а причем тут ненависть? И почему Джулия говорит так, словно цитирует пособие по популярной психологии? "Ненависть здесь не при чем. У меня полно незавершенных дел, потому что все утро я потратил на объяснения с полицией" - "Прости!" - произносится с придыханием. А ведь Мейсону нужно не битье себя в грудь и крик о том, какой виноватой она себя чувствует (с последующим - я всегда себя виню во всем, и в том, что было с моим отцом, я всегда извиняюсь, кажется, я любую фразу начинаю с извинений - и подтекст, вот до чего ты меня довел) "Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя виноватой, я констатирую факт". (Мне больно! - нет, не услышала). "Ладно. Но ведь ты придешь?" Обхватывает лицо ладонями и целует в губы без малейшего ответного движения с его стороны. Оборачивается у дверей, еще раз просит прийти.
Лучше бы не ходил!!!
А вот продолжение истории с подарком. Точнее самой идеи возвращения в адвокатуру.
Итак Джулия оформила развод. Квин (Роберт) застрелен. Келли попала в больницу. Просто для справки Мейсон сперва разбирался с аварией в Оазисе, потом поехал в больницу, где все Кепвеллы собрались. Утром (когда же он спал?) явился СиСи и заявил, что Тиммонс копает против Кепвеллов. Иден и Келли - главные подозреваемые. "Если придется бороться с Тиммонсом, нам нужен лучший адвокат!" Примечательна реакция Мейсона - он полагает, отец поручил дело Джулии. "Я придумал кое-что получше. Я восстановил тебя в адвокатуре". У Мейсона вытягивается лицо. "У тебя есть работа. И твоя семья - твой первый клиент". Мейсон отворачивается, абсолютно обалдевший. "тебя не лишали практики. Это была временная отставка" - "Хочешь сказать, ты бескорыстно меня восстановил?" - "Позвонил в пару мест" - "Понимаю. У великого СиСи Кепвелла свои методы. Никаких препятствий. Очень удобно, если ночью понадобилась еда или надо вытащить кого-то из тюрьмы... Но почему, черт возьми, ты не сделал этого раньше?!" - "Это не было срочно. Тебе хватало и Оазиса!" - "А теперь. когда проект почти закончен, ты хочешь забрать его?" Сиси сетует на подозрительность сына. "Оазис - не предмет торговли. Я просто хочу проучить Тиммонса и защитить семью, используя твои знания и опыт адвоката" - "Ты правда этого хочешь?" - "Что тут обсуждать? Конечно, хочу!" - "Ты сам сказал это. Я не хочу работать 25 часов в день, выстраивая защиту, чтобы в итоге ты пришел и сказал, что я все порчу" - "Не смеши меня!" - "Но такое уже было" - "Ты нужен нам. Нужен мне" - "Я согласен".
Джулия, узнав из газет о случившемся, пришла в больницу с букетом. Мейсон ее окликнул. Он пытается вести дружеский разговор, но Джулия находит способ уколоть, напоминая, что на свадьбе он защищал Квина. Мейсон смиренно признается, что был пьян. "Ты получишь копии бумаг через адвоката" - "Ладно. Хорошо выглядишь" - "И чувствую! Вижу и у тебя все в порядке" - уже появляется надрыв.
Мейсон собирается забрать книги по праву - он ведет дело... "Дело?!" - "Я вернулся в адвокатуру, правда не в самый счастливый день". Джулия шокирована. "Что тут удивительного? Ты же знала, рано или поздно я вернусь" - "Конечно, каждый раз, когда я просила помочь мне, ты был занят Оазисом. Я же знаю, как ты относишься к практике!" - "Мое отношение не изменилось" - тон Мейсон становится все холоднее, официальнее, Джулия напротив говорит все громче, экспрессивней "Ах, какая великая жертва!" Он начинает ерничать: "Обстоятельства. Фамильная честь. Из-за этого дела об убийстве, которое возбуждено в связи с неожиданным возвращением Тиммонса в прокуратуру, отец решил, что мне нужно вернуться к практике с тем, чтобы воспользоваться моими услугами, в случае осложнений." - "Но у тебя нет лицензии. И тебе ее не дадут, если ты не приложишь усилий" - как же ей хочется, чтобы у него возникли неразрешимые трудности! "К счастью, я могу обойтись без этого. Папа использовал свои старые связи. Теперь я жду схватки, она придаст смысл моей жизни". М-да, похоже, Мейсон не подозревает, насколько Джулия зла на него. "Все ясно!" При звуках ее истерического смеха, он понимает, что реакция будет не совсем та, какую он ожидал. "Почему меня это удивляет? Не знаю! Я месяцами ломала голову, сходила с ума, распутывая дело, какое под силу пяти адвокатам, если они будут работать с утра до вечера. Потом я на четыре месяца оставила работу, пока не смогла восстановиться в адвокатуре. А ты и твой отец сделали пару звонков, и ты не успел оглянуться, как снова стал адвокатом! Что это такое? Что это такое. Мейсон, почему тебе все так легко дается?". Почему ты можешь не прикладывать усилий, и тебе все приподносится на блюдечке?" - "По-моему, это здорово" - "Не иронизируй! Серьезно... Как ты можешь просыпаться и смотреть на себя в зеркало, зная, что насквозь пропитан ложью? Это не пугает тебя? Зато меня пугает. Знаешь. когда я вижу, как ты нарушаешь закон - я говорю не о писаных законах, а о том, чему мы учим свою дочь... Впрочем, я забыла - ты выше всего этого! Ты живешь в моральном вакууме! Ты соблюдаешь только те правила, которые тебя устраивают. Пусть так, но однажды тебя осудят по этим самым правилам!" - "Ты закончила?.. Мне жаль, что я огорчил тебя. Иногда получаешь не то, что ждешь. Я думал, ты обрадуешься. Жаль. Очень жаль" - Мейсон уходит, хлопнув дверью.
А вот комментарии лучше меня даст подошедшая Августа.
Джулия в негодовании: "Это так несправедливо!" - "То. что Мейсон занимается практикой, или то. что у него все в порядке?" - "Не смешно, Августа!" - "Я знаю. Ты расстроена и злишься" - "Я устала, устала жить по правилам, когда другие все получают готовым!" - "Я не думаю, что Мейсон все получает готовым" - "Я столько умоляла его вернуться к практике, мне было так трудно уйти, я боялась за Саманту, а он решил. что ему нужна цель в жизни, пошел к папочке - и тот купил ему закон! Как игрушку!" Джулия говорит невнятно, но смысл такой - ей было трудно решится на развод. на то, чтобы оставить Саманту без отца, а Мейсон вместо того, чтобы переживать столь же тяжело получил цель жизни. "Меня расстраивает не только это. Я переживала из-за несчастного случая (с краном), пошла в Оазис проведать его, а там была Кассандра!" - "Мне жаль" - "А мне нет! Я устала от всего, что на меня навалилось! Но я поняла: у Мейсона своя жизнь, а я буду устраивать свою! В мире полно замечательных мужчин... Я собираюсь пойти развлечься!" - "Развлечься?.. а не мстить?" из больницы Джулия убегает, так и не зайдя к Келли.
Сообщение отредактировал Сильвандир: Суббота, 15 августа 2015, 23:42:03