Перейти к содержимому

Телесериал.com

"Грей"

Серия 1.09

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 86
#81
Маринешка
Маринешка
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 25 Июл 2017, 21:58
  • Сообщений: 219
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщенияclaire (Понедельник, 15 января 2018, 16:44:48) писал:

Нету. Слушайте тут, чо вам говорят и не спорьти!

Не-не, я даже и собиралась.....))))) Простите!!!! Я не для спору. Исключительно интересу для.
 

#82
LenNik
LenNik
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Супермодераторы
  • Регистрация: 20 Фев 2002, 14:33
  • Сообщений: 39008
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

ХНЫК! А может (это шепотом и подобострастно) у кого-нибудь есть с нормальным переводом в субтитрах ?
Субтитров нет.
Работа это тяжелая и абсолютно неблагодарная. Через 20 лет особенно.
 

#83
Маринешка
Маринешка
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 25 Июл 2017, 21:58
  • Сообщений: 219
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщенияLenNik (Понедельник, 15 января 2018, 20:21:24) писал:

Субтитров нет.
Работа это тяжелая и абсолютно неблагодарная. Через 20 лет особенно.
Это, да, тяжеленная. Но БЛАГОДАРНАЯ!!!!!! (ах если бы, ах если бы...)
 

#84
DeJavu
DeJavu
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10176
  • Пол:

Просмотр сообщенияLenNik (Понедельник, 15 января 2018, 20:21:24) писал:

Субтитров нет.
Работа это тяжелая и абсолютно неблагодарная. Через 20 лет особенно.
Если бы кто взял на себя перевод, техническую часть, я взяла бы на себя. :) А переводчик из меня фиговый. :(
 

#85
Маринешка
Маринешка
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 25 Июл 2017, 21:58
  • Сообщений: 219
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщенияDeJavu (Вторник, 16 января 2018, 01:13:57) писал:

Если бы кто взял на себя перевод, техническую часть, я взяла бы на себя. :) А переводчик из меня фиговый. :(
Какая ты молодцА!!!!! А ведь есть же ОЧЕНЬ НЕФИГОВЫЕ переводчики. Может быть у девочек и заготовочки есть? Я поняла теперь, кто я: не технарь и не переводчик Зато подстрекатель знатный! :yes:

Ой, блин по оффтопили..... Сорян!

Сообщение отредактировал Маринешка: Четверг, 18 января 2018, 00:25:59

 

#86
Лила
Лила
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 1 Окт 2016, 09:41
  • Сообщений: 2422
  • Пол:
Классная ты, Маринешка! Я тебя поддерживаю!!! Но мы не оффтопим, а просто просим, кто с хороших девочек поможет правильно перевести, а то я тоже английский знаю фигово, то-есть не разговорно. А о шпионских штучках там всяких и оружии, так и вообще - полный абзец! И с этими интернетовскими переводами - большие непонятки и неразбериха в сопоставлениях!

Так мы будем им очень беззаветно благодарными!

Урра Маринешке! Превосходную идею ты здесь предоставила! Ты - просто молодец!!!
 

#87
Маринешка
Маринешка
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 25 Июл 2017, 21:58
  • Сообщений: 219
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Ээээ, не думаю, что моя просьба (или скорее, эгоистичное желание воспользоваться трудами и знаниями других) какая-то новая история. Но попробовать стоило, тем более, что уже нашли знатока по тех. части......
 



Похожие темы
  Название темы Автор Статистика Последнее сообщение

1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость