buffster, я с тобой полностью согласна, что именно со Спайком было прощаться тяжелее всего... Почему то именно он вызывает такую бурю эмоций и именно за их отношения с Баффи переживаешь так, словно сама через это проходишь. Даже когда в 5 сезоне Баффи прыгнула в никуда, то я страдала нисколько за смерть Баффи (хотя и за это тоже), а зато как же это переживет Спайк... я переживала его горе
0
Баффи - Истребительница вампиров / Buffy the Vampire Slayer
Автор
kristy, Вторник, 19 июля 2005, 18:18:16
Последние сообщения
Новые темы
-
Фанфик по дораме - Восхождение фениксов/The song of heaven /天堂之歌/(2018)0
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 4 Янв 2025, 12:40
-
Любовь потерянная во времени /Хмельной звон 醉玲珑 Китай 20176
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 3 Янв 2025, 17:55
-
Какая сегодня ночь! 今夕何夕 Китай 20246
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 14 Дек 2024, 16:15
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 202420
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
вот моя маленькая статья относительно перевода на русский.Решила здесь выложить, чтобы вы поняли прелесть оригинала!!!
Даааааааааас!!!Переводик бьет по слуху!!Тошнотворно.Именно поэтому я смотрю в оригинале.Там и Баффи -истребительница, а не убийца,победительница и прочий бред.Giles -Джайлз, а не Гайлз.Спайк не Костыль.Как впервые услышала, что его в инете Костылем называют, чуть мышку от злости не сломала.
А вообще если понимаешь язык, лучше смотреть в оригинале, так как не один перевод, даже самый удачный не передает всего смысла фразы.Большинство слов, используемых Спайком переводить вообще невозможно, так как это специфический британский сленг.
Напр:Спайк говорит bollocks, a переводят дословно, извиняюсь, яйца!!!! Смех да и только!!!
Оригинал также позволяет услышать голос самого актера, а не так называемый русский кавер.Еще сама чувствуешь интонацию и настроение фразы.Как то подметила, что переводчица неправильно воспроизвела фразу Баффи.Вместо иронии получилась радость.
Вот так то вот!!!!!!
Даааааааааас!!!Переводик бьет по слуху!!Тошнотворно.Именно поэтому я смотрю в оригинале.Там и Баффи -истребительница, а не убийца,победительница и прочий бред.Giles -Джайлз, а не Гайлз.Спайк не Костыль.Как впервые услышала, что его в инете Костылем называют, чуть мышку от злости не сломала.
А вообще если понимаешь язык, лучше смотреть в оригинале, так как не один перевод, даже самый удачный не передает всего смысла фразы.Большинство слов, используемых Спайком переводить вообще невозможно, так как это специфический британский сленг.
Напр:Спайк говорит bollocks, a переводят дословно, извиняюсь, яйца!!!! Смех да и только!!!
Оригинал также позволяет услышать голос самого актера, а не так называемый русский кавер.Еще сама чувствуешь интонацию и настроение фразы.Как то подметила, что переводчица неправильно воспроизвела фразу Баффи.Вместо иронии получилась радость.
Вот так то вот!!!!!!
buffster (Вторник, 11 декабря 2007, 20:12:05) писал:
Нюсь, если не хочешь не отвечай!!!
Во сколько тебе обошелся весь сериал?Какое у тебя качество?Есть ли дополнительная инфа на дисках, возможность менять язык и субтитры?
Во сколько тебе обошелся весь сериал?Какое у тебя качество?Есть ли дополнительная инфа на дисках, возможность менять язык и субтитры?
Цитата
Xоть я и знала, что Спайка вернули в Ангеле, когда смотрела 7 сезон, но все равно я ревела,как сумашедшая!!
buffster (Вторник, 11 декабря 2007, 20:30:39) писал:
Оригинал также позволяет услышать голос самого актера, а не так называемый русский кавер.Еще сама чувствуешь интонацию и настроение фразы.
Нюся=) (Вторник, 11 декабря 2007, 12:32:50) писал:
Сериал я купила за 2100 руб. В каждом сезоне по два диска. Каждый сезон за 300 руб=) Качество очень даже не плохое. Изображение как на лецензионном=) Доп. инфы нет, они все таки не лецензионные=) Первые два сезона с паршивенькой озвучкой, следующие три с озвучкой рен-тв, а последние два с субтитрами=) А кто не ревел! Я седня ночью уже не в первый раз пересматривала этот момент и все равно не смогла сдержать слёз!
buffster, то есть тебе понравилось то как ты заказывала диски на амазоне. Посто у меня был плохой опыт заказа в этом магазине и теперь я боюсь заказать Баффи оставшиеся сезоны. И скажи пожалуйста через сколько тебе пришли диски, я прошлый раз ждала месяца четыре.
Duffy (Вторник, 11 декабря 2007, 12:50:43) писал:
buffster, то есть тебе понравилось то как ты заказывала диски на амазоне. Посто у меня был плохой опыт заказа в этом магазине и теперь я боюсь заказать Баффи оставшиеся сезоны. И скажи пожалуйста через сколько тебе пришли диски, я прошлый раз ждала месяца четыре.
Я заказывала из Бельгии, получила через 10 дней.Ооооочень довольна!!!!
buffster (Вторник, 11 декабря 2007, 20:42:10) писал:
Мне весь сериал обошелся за 150$!!!Я его покупала по частям, вернне доставала!!!Первые два сезона мне выслали из Москвы(1500 рублей).Качество ничего, перевод русский, инглиш и даже французский.На первый сезон есть инфа.Сезоны 3, 4, 5, сделала копии в местном прокате за 10$.Качество не очень, перевод только русский(рен-тв), инфы нету.6 сезон в Европе купила за 24 евро, 6 дисков, два языка(инглиш и французский), куча дополнительной инфы.7 сезон за 19 евро в инет магазине amazon.com.6 дисков, инфа вся, три языка (инг, фр, итальянский).У 6 и 7 сезона чумовое качество!!!!Вот так вот!!!
Цитата
Мой первый вопрос:Что ты заказывала и чем была недовольна?
Сообщение отредактировал Duffy: Воскресенье, 11 мая 2008, 14:06:23
Ой, как я вас понимаю! Я тоже ищу 6-7 сезон в хорошем качестве... Есть 5 сезонов, лицензионные диски, так приятно посмотреть и послушать!!!!
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей